Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念应用民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关与贸易有关的知识产权协定和
共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关
知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干权
际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和
权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护权的法律通过规范
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和有对打击盗版和尊重
权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重在法律上保护参与各方的
权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将权概念应用于民间
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是际
权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的内
权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中家认为,《与贸易有关的
权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有
以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念应用民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关与贸易有关的知识产权协定和
共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关
知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了识
权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干识
权国际文书与此相
。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在识
权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
识
权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和
识
权问题表示
。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
27条目前正在与贸易有
识
权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自识
权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和识
权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
识
权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
于保护
识
权的法律通过规范
识
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行识
权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重识
权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的识
权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将识
权概念应用于民间
识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《于与贸易有
的
识
权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,于
识
权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际识
权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
识
权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内识
权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有的
识
权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
权
内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和
权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自权
秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护权的法律通过规范
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易还进行
权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将权概念应用于民间
的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
权
目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正与贸易有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并法
上保护参与各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念应用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法只是几年前才
的
新的领域的新的法
。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是
其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业和知识
权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识权
议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告
。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
致认为,不应涉及证券和知识
权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识权的法律通过规范知识
权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织进行知识
权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知识权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识
权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
位专家提出了将知识
权概念应用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知识权
定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识权制度中日益增多的
种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识权
定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识权
题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识权
际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业
知识
权
题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券知识
权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识权或工业
权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识权的法律通过规范知识
权,给持有者以道义
物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进行知识权培训
技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族并没有对打击盗版
尊重知识
权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参与各方的知识权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识权概念应用于民间知识的
题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关的知识权协定
公
卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚黑塞哥维那而言,关于知识
权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是际知识
权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识权组织目前正在考虑改善地方社区
土著社区的具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的内知识
权规则对于经济增长
发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中家认为,《与贸易有关的知识
权协定》的修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识产权国际文书此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识产权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有产业和知识产权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在有关知识产权协议理事会进行审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不证券和知识产权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界组织还进行知识产权培训和技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共和国并没有对打击盗版和尊重知识产权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重行事,尊重并在法律上保护参各方的知识产权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识产权概念用于民间知识的问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,关于知识产权的法律只是几年前才通过的在新的领域的新的法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识产权制度中日益增多的一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识产权组织目前正在考虑改善地方社区和土著社区的具体参方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展是极其必要的。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《有关的知识产权协定》的修正案不
该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad intelectual
西 语 助 手 版 权 所 有Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了知识权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干知识权国际文书与此相关。
Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.
拟订这些建议是为了消除在知识权方面
限定。
La OMPI celebra deliberaciones activas sobre proyectos sui géneris de instrumentos jurídicos.
知识权组织内正在积极讨论独特性文书草案。
Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.
有些参加者对公有业
知识
权问题表示关注。
El Consejo de los ADPIC está examinando en la actualidad el artículo 27.
第27条目前正在与贸易有关知识权协议理事会进
审查。
El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator.
来自知识权组织秘书处
Wend Wendland先生当选为报告员。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及证券知识
权。
El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.
知识权或工业
权
不属于滥用
为。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识权
法律通过规范知识
权,给持有者以道义
物质
权利。
La OMC también organiza cursos de formación y actividades de cooperación técnica en materia de propiedad intelectual.
世界贸易组织还进知识
权培训
技术合作活动。
Nada se ha hecho en la República Srpska para suprimir la piratería y hacer respetar la propiedad intelectual.
在塞族共国并没有对打击盗版
尊重知识
权采取任何措施。
También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎重事,尊重并在法律上保护参与各方
知识
权。
Un experto planteó la cuestión de aplicar los conceptos de los derechos de propiedad intelectual a los conocimientos indígenas.
一位专家提出了将知识权概念应用于民间知识
问题。
Así pues, es fundamental que se adopten de inmediato medidas multilaterales colectivas sobre los ADPIC y la salud pública.
因此,必须就《关于与贸易有关知识
权协定
公共卫生
多哈宣言》立即采取集体多边
动。
Para Bosnia y Herzegovina, las leyes sobre propiedad intelectual son leyes nuevas de una materia nueva, aprobadas hace sólo unos años.
对波斯尼亚黑塞哥维那而言,关于知识
权
法律只是几年前才通过
在新
领域
新
法律。
La solicitud de patentes conforme a este Tratado es un rasgo cada vez más frecuente del régimen internacional de propiedad intelectual.
根据该《条约》提出专利申请,是国际知识权制度中日益增多
一种情况。
La OMPI está considerando formas concretas de mejorar la participación de las comunidades locales e indígenas en los trabajos futuros del Comité.
知识权组织目前正在考虑改善地方社区
土著社区
具体参与方式。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种观点看来,有力国内知识
权规则对于经济增长
发展是极其必要
。
Los países en desarrollo sostienen que en cualquier modificación que se haga del Acuerdo sobre los ADPIC no debería incluirse la declaración del Presidente.
发展中国家认为,《与贸易有关知识
权协定》
修正案不应该包含主席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。