西语助手
  • 关闭

知名人士

添加到生词本

zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士和高级官的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦的知名人士和政治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成,都是为空间法的制定作出了贡献的知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要知名人士都表示有极大的兴趣在社各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大本次高级别全体议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位知名人士,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的知名人士的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名人士与艺术界和各组织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由知名人士组成的独立小组,为动国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社关系知名人士小组提出的建议,尤其是在安全理事与民间社之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cicatear, cicatería, cicatero, cicatricera, cicatriz, cicatrización, cicatrizal, cicatrizamiento, cicatrizamientó, cicatrizante,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列巴勒斯坦的知名政治领导也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命一个知名小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个机构当选成员,都是为空间法的制定作出了贡献的知名

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里知名进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府主要知名都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名致意

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位知名,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名对他们能够投入尽责的时间对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬深切感谢世界各国领导的典范行动,尤其是西班牙土耳其两国总理的典范行动,以及数相当多的知名的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名与艺术界各组织文化推广之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由知名组成的独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名,公认在组织道德操守问题上有专业知识学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守完整格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的知名小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系知名小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使们能很好地洞察主要物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名的行踪谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cicindela, cicindélido, cicinilla, cición, ciclada, ciclamato, ciclamen, ciclamor, ciclán, ciclano,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士和高级官员监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦知名人士和政治领导人也有同样信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织效力提建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家个人和机构当选成员,都是为空间法制定作了贡献知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府索马里知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系非洲同侪审议机制,组成这一方案知名人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界政府和主要知名人士都表示有极大兴趣在阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大本次高级别全体议审议工作两位知名人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤一位知名人士,显然是下谢贝利一家组织财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界国领导人典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理典范行动,以及人数相当多知名人士典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目知名人士与艺术界和组织文化推广人之间接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由知名人士组成独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在种困难原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间关系知名人士小组得结论说,必须促进同民间建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席知名人士小组说法,民间参与不是对国政府一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新活力强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间关系知名人士小组提建议,尤其是在安全理事与民间之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲来电,提供了有用背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士行踪和谈话掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


ciclo, ciclo de la vida, ciclocros, ciclogiro, ciclógrafo, ciclohexano, ciclohexanol, ciclohexanona, cicloidal, cicloide,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士高级官员监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以巴勒斯坦知名人士政治领导人也有同样信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家个人机构当选成员,都是为空间法制定作出了贡献知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系非洲同侪审议机制,组成这一方案知名人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士都表示有极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作两位知名人士致意祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯一位知名人士,显然是下谢贝利一家组织财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬深切感谢世界各国领导人典范行动,其是西班牙土耳其两国总理典范行动,以及人数相当多知名人士典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目知名人士与艺术界各组织文化推广人之间接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由知名人士组成独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守完整人格举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙土耳其——倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会建设性接触以确定全球优先事项调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席知名人士小组说法,民间社会参与不是对各国政府一个威胁,而是为国内政策人民福祉注入新活力强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系知名人士小组提出建议,其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲来电,提供了有用背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士行踪谈话掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


ciclopentano, ciclópeo, cicloplejía, ciclopropano, ciclorama, ciclosis, ciclostil, ciclóstomo, ciclotimia, ciclotímico,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃行动还包括对许多和高级官员的监

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

为,以色列和巴勒斯坦的和政治领导也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,已任命一个小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个和机构当选成员,都是为空间法的制定作出了贡献的

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及数相当多的的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的与艺术界和各组织文化推广之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

去年成立了一个由组成的独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别,公在组织道德操守问题上有专业识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一摩洛哥的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使们能很好地洞察主要物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cien por cien, ciénaga, ciencia, ciencia social, ciencia ficción, ciencias políticas, ciénega, Cienfuegos, cienfueguero, cienmilésimo,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士和高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦的知名人士和政治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是为空间法的制定作出了贡献的知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的份不明团体,直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成案的知名人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要知名人士都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的知名人士,显然是下谢贝利家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的知名人士的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名人士与艺术界和各组织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了个由知名人士组成的独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识和学术,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,个也包括名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系知名人士小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cifra, cifrado, cifrar, cigala, cigantro, cigarra, cigarral, cigarralero, cigarrera, cigarrería,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士和高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦的知名人士和政治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是为空间法的出了贡献的知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机,组成这一方案的知名人士小组已经确

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要知名人士都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指主持大会本次高级别全体会议审议工的两位知名人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯尤的一位知名人士,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的知名人士的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名人士与艺术界和各组织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由知名人士组成的独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系知名人士小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cigomicetos, cigomorfa, cigoñal, cigonema, cigoñino, cigoñuela, cigosfeno, cigosis, cigosoma, cigospora,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多和高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦的和政治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革求,我已任命一个,负责就提高欧安织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是为空间法的制定作出了贡献的

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,成这一方案的已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位,显然是下谢贝利一家织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的与艺术界和各织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一个由成的独立,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别,公认在织道德操守问题上有专业识和学术研究,并在国际织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一摩洛哥的工作已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主人物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


ciguato, cigüeña, cigüeñal, cigüeño, cigüeñuela, cija, cilampa, cilanco, cilantro, cilapo,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步解到,电话窃听行动还包括对许多知名人士和高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认为,以色列和巴勒斯坦的知名人士治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是为空间法的制定作出知名人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联的索马里知名人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的和主要知名人士都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位知名人士,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的知名人士的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名人士与艺术界和各组织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立一个由知名人士组成的独立小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别知名人士,公认在组织道德操守问题上有专业知识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国的一个威胁,而是为国内策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系知名人士小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀的程度,并解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cilindroaxil, cilindroeje, cilio, ciliolado, cilla, cillerero, cillería, cilleriza, cillerizo, cillero,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,
zhī míng rén shì

personalidades célebres

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多人士和高级官员的监听。

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

,以色列和巴勒斯坦的人士和政治领导人也有同样的信念。

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当例外情况,特别是人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,已任命一个人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是空间法的制定作出了贡献的人士

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几个月,在摩加迪沙活动的一个份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里人士进行暗杀。

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的人士小组已经确定。

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要人士都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间的对话。

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两人士致意和祝贺。

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一人士,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导人的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及人数相当多的人士的典范行动。

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的人士与艺术界和各组织文化推广人之间的接触。

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

去年成立了一个由人士组成的独立小组,动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一个高级别人士,公在组织道德操守问题上有专业识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整人格的举措。

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一摩洛哥人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民间社会关系的人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

们在此重申支持秘书长所设联合国与民间社会关系人士小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民间社会之间关系方面。

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩人士的行踪和谈话的掌握情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 知名人士 的西班牙语例句

用户正在搜索


cimbado, cimbalaria, cimbalero, cimbalillo, cimbalista, címbalo, cimbanillo, címbara, cimbel, cimbiforme,

相似单词


知觉, 知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二,