西语助手
  • 关闭
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样可给这些国更强大制造工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准蓄意杀死平民非战斗人员、甚至军事安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器查找、识别瞄准一系列单个车辆,则所造成损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器瞄准对象,而后者会造成碎片区摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abrasado, abrasador, abrasamiento, abrasante, abrasar, abrasas, abrasilado, abrásilado, abrasión, abrasivo,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能为利用低本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abreboca, abrebotellas, abrecartas, ábrego, abrelatas, abrenuncio, abrepuño, abrevadero, abrevador, abrevar,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标且只会军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,且应瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abridero, abridor, abrigada, abrigadero, abrigado, abrigador, abrigaño, abrigar, abrigo, ábrigo,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准色列境内,随时可发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可通过提供不同语言分网站来瞄准旅游市场,还可相应地按顾客具体要求确其表现形式内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础,这种特性继续构成对瞄准目标没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器义为20毫口径直接瞄准射击武器60毫口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准蓄意杀死平民非战斗人员、甚至军事安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指区域使用好几个制导武器来查找、识别瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造成碎片区摧毁技术更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证及这一保证无限期延长。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abrirse, abrirse camino, abrirse paso, abrochador, abrochadura, abrochar, abrogable, abrogación, abrogar, abrogativo,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗、甚至军事和安全行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abroquelar, abrótano, abrumado, abrumador, abrumadoramente, abrumar, abrumar con, abrupto, abrutado, abruzo,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸了他,他贫穷活着,直死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所目标才明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,以色列境内,随时可以发

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对目标和没收犯罪所挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接击武器和60毫米以上口径间接击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不使和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可成为利用低成本、低技术武器国家对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可使用或威胁使用核武器以及将核武器该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abúlico, abultado, abultamiento, abultar, abunda, abundamiento, abundancia, abundancial, abundante, abundantemente,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅具体部门,瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准象,后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


aburguesado, aburguesamiento, aburguesarse, aburrado, aburrarse, aburrición, aburrido, aburridor, aburrimiento, aburrir,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口瞄准射击武器和60毫米以上口瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条无核武器缔国,这违反了缔结《不扩散条》之时核武器国家所作保证以及这保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


abutilón, abxigo, abyección, abyecto, Ac, acá, acabable, acabadamente, acabado, acabador,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流动,这样可给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得挑战。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性不精确性问题、散布范围大小、可能成为战争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器不产生碎片武器,为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收以色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用威胁使用核武器以及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之时核武器国家所作保证以及这一保证无限期延长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


acabar de, acabe, acabestrar, acabestrillar, acabestrlllar, acabezuelado, acabijo, acabildar, acabiray, acabo,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,
miáo zhǔn

apuntar

西 语 助 手 版 权 所 有

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

瞄准目标始终而且只会是军事目标。

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测。

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准色列境内,随发射。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Las corrientes de IED no solamente debían dirigirse a sectores específicos sino también a actividades tradicionales que pudiesen fomentar el sector manufacturero e industrial en esos países.

外国直接投资流入不仅应针对具体部门,而且应瞄准主流活动,这样给这些国家带来更强大制造和工业部门。

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

方将重武器定义为20毫米上口径直接瞄准射击武器和60毫米上口径间接瞄准射击武器。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动争目标瞄准了平民,特别是儿童。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化。

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施执行要求一方考虑目标瞄准系统精确性或不精确性问题、散布范围大小、能成为争遗留爆炸物数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有能小于使用空投集束武器。

Aldworth previno además contra la instalación de armas no ofensivas alrededor de los satélites o de armas que no producían desechos -ya que dichas armas podrían ser atacadas por partes que utilizan armas baratas y de baja tecnología que crearan campos de desechos y destruyeran las otras armas tecnológicamente más avanzadas.

他还警告不要在卫星周围部署非进攻性武器或不产生碎片武器,因为这些武器本身能成为利用低成本、低技术武器国家瞄准对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进其他武器。

En consecuencia es de importancia fundamental que la AP no sólo oriente sus planes de creación de empleo hacia los sectores que son capaces de absorber el choque de la mano de obra que ha quedado liberada del mercado israelí, sino que además ponga a punto programas adecuados para incrementar la productividad en esos sectores.

因此,对于巴勒斯坦权力机构来说,最重要是不仅将就业增长计划瞄准能够吸收色列市场释放出劳动力冲击部门,而且还要设计出提高这类部门生产率恰当方案。

Un Estado poseedor de armas nucleares ha adoptado la llamada revisión de la postura nuclear, que prevé el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, la posibilidad de emplear armas nucleares, o amenazar con su empleo, contra Estados no poseedores de armas nucleares y la de apuntar armas nucleares contra Estados no poseedores que son Partes en el Tratado, en contravención de las seguridades que dieron los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado sobre la no proliferación y se aprobó su prórroga indefinida.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家能使用或威胁使用核武器及将核武器瞄准该条约无核武器缔约国,这违反了缔结《不扩散条约》之核武器国家所作保证及这一保证无限期延长。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞄准 的西班牙语例句

用户正在搜索


académicamente, academicismo, academicista, académico, academismo, academista, academizar, acaecedero, acaecedero,, acaecer,

相似单词


描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, ,