Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情太远.
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监为,每个特派团都应经常在
一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿
不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会
为,这一点并没有给继续在两个
很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族塞人和希族塞人士兵
近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我时
相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都应经常在一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自
住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近
地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎
土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间
紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面
克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我大家无论相距多远或多近都
。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都应经常在一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,
间的紧张局面
所以没有加剧,主要原因
土族塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都应经常在一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自
住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近
地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎
土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间
紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表
。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,派团都应经常在
一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两
相距很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族
和希族
兵相距甚近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族
方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两联络处(日内瓦和布鲁
尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都经常在
一级进行风险评
,
努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近的地点分别开展活动增加
值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
和我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都应经常在一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特
华盛顿,但委员
认为,这一点并没有给继续在两个相距很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个派团都应经常在
一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特派团都应经常在一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自
住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近
地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎
土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之间
紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表
制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦和布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distar; hacer (mediar) una distancia
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那我现时的心情相距太远.
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近是邻居。
La OSSI considera que cada misión debería hacer evaluaciones periódicas de las amenazas a nivel de sector, y que se debería tratar de encontrar alojamientos próximos unos a otros.
监督厅认为,每个特应经常在
一级进行风险评估,还应努力作出安排,使各自的住宿相距不远。
Aunque la Comisión entiende que la sede del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está en Washington, D.C., no cree que agregue ningún valor significativo seguir funcionando desde dos sedes tan próximas geográficamente.
委员会知道,全球环境基金总部设在哥伦比亚特华盛顿,但委员会认为,这一点并没有给继续在两个相距很近的地点分别开展活动增加任何价值。
La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.
沿缓冲驻扎的土
塞人
塞人士兵相距甚近,他们之间的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土
塞人方面表现的克制。
La Comisión lamenta que no se hayan adoptado medidas a pesar de sus reiteradas recomendaciones y observa que las dos oficinas de enlace en Europa, en Ginebra y Bruselas, están geográficamente muy próximas y fácilmente accesibles una de otra.
委员会遗憾的是,在它多次提出建议后,并没有采取行动,并注意到,欧洲有两个联络处(日内瓦布鲁塞尔),相距很近,来往很方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。