Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言是直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关家,特别是那些提供客户的
家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务的行为现在是实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,这一障碍具有使该走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而这是该
所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民)(
英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王
同事和其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王
同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言是直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关,
别是那些提供客户的
,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务的行为现在是实现亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,这一障碍具有使该
走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而这是该
所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民)(以英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王
同事和其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王
同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言是直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务的行为现在是实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,这一障碍具有使该国走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而这是该国所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,大惊小怪的
法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不,他们将世界各种问题的现实情况带到了
个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言直言不
的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别那些提供客户的国家,都有责任直言不
抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不警告安理会,
种未尽义务的行为现在
实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,
一障碍具有使
国走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而
国所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我不想使次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题情况带到了这个具有历史意义
大会堂。
El texto es muy directo.
宣言案文
语言是直言不讳
。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务为
在是
波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来
最大绊脚石,这一障碍具有使该国走向欧洲联盟和北
动完全停止
危险,而这是该国所能够
唯一
未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其他人提出看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出
最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑
角度讲,它确
似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言是直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务的行是实
波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,这一障碍具有使该国走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而这是该国所能够实
的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其他人出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事
出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪的说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实到了这个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言是直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务的行为现在是实现波斯尼亚黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,这一障碍具有使该国走向欧洲联
约的行动完全停止的危险,而这是该国所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王国同事其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,这是大惊小怪说法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题现实情况带到了这个具有历史意
大会堂。
El texto es muy directo.
宣言案文
语言是直言不讳
。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关,特别是那些提供客户
,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳地警告安理会,这种未行为现在是实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来
最大绊脚石,这一障碍具有使该
走向欧洲联盟和北约
行动完全停止
危险,而这是该
所能够实现
唯一
未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民)(以英语发言):简言之,我不想使这次讨论更加复杂,但对于联合王
同事和其他人提出
看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王
同事提出
最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑
角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar francamente
欧 路 软 件Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.
允我直言,大惊小怪的
法。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳,
们将世界各种问题的现实情况带到了
个具有历史意义的大会堂。
El texto es muy directo.
宣言的案文的语言直言不讳的。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别那些提供客户的国家,都有责任直言不讳
抗议此类做法。
La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.
我直言不讳警告安理会,
种未尽义务的行为现在
实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚石,
一障碍具有使该国走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,
该国所能够实现的唯一的未来。
Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.
Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我不想使次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其
人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确实似乎反映出某种重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。