83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的
线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标将
高地边缘外部顶端和最西部顶端的
点,其
点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标将
委员会《划
裁
》中所设想的分
线是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外
的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法的联合国系统织的行政首长
该以经济舱全价(国际空运协会公布的最直线飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
方认为,最多涵盖20%下调幅度
直线削减办法是符合实际情况
和可以达到
。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题建议发表
评论意见外,所进行
比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张
、苏联
地图(1:100 000)所标识
界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将定高地边缘外部顶端和最西部顶端
界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间
一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想
分界线是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中
提议,从撒拉姆贝沙外界
东北点开始,划出以一般
东向和东南向为取向
一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法联合国系统组织
行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布
最直线飞行票价)
75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标小组应
定
桩点,之间将
出一连串
,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的
。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标小组将
定高地边缘外部顶端和最西部顶端的
桩点,其
桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串
连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标小组将
定委员
《
裁定》中所设想的分
是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外
的东北点开始,
出以一般的东向和东南向为取向的一连串
。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协公布的最
飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实际情况
和可以
。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题建议发表
评论意见外,所进行
比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张
、苏联
地图(1:100 000)所标识
界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将地边缘外部顶端和最西部顶端
界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间
峡谷
一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将委员会《划界裁
》中所设想
分界线是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中
提议,从撒拉姆贝沙外界
东北点开始,划出以一般
东向和东南向为取向
一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法联合国系统组织
行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布
最直线飞行票价)
75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是
际情况的
可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将定高地边缘外部顶端
西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向
东南向为取向的一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假教育补助金旅行
行一笔总付办法的联
国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布的
直线飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多20%
调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将定高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点
纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明
不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布的最直线飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种比例关系并不是一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将定高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明
不可行,以便要求
塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布的最直线飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但,这种比例关系
一条直线。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法符合实际情况的和可以达到的。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于直线式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将委员会《划界裁
》
所设想的分界线
否明
可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论
的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布的最直线飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea recta
西 语 助 手83 de 1998; Convenio de la OIT No.
但是,这种例关系并不是一条
。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按法计算折旧。
Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度削减办法是符合实际情况
和可以达到
。
Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.
除了对报告中关于采购数量问题建议发表
评论意见外,所进
较过于
式。
El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).
标界小组应定界桩点,之间将划出一连
,以反映厄立特里亚主张
、苏联
地图(1:100 000)所标识
界
。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将定高地边缘外部顶端和最西部顶端
界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间
峡谷
一连
连接。
El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.
标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想
分界
是否明
不可
,以便要求按照埃塞俄
亚在评论中
提议,从撒拉姆贝沙外界
东北点开始,划出以一般
东向和东南向为取向
一连
。
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.
对回籍假、探亲假和教育补助金旅实
一笔总付办法
联合国系统组织
政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布
最
飞
票价)
75%作为基准(第55-60段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。