Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
罗陀
未来只能由
罗陀人民决
。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
罗陀
未来只能由
罗陀人民决
。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
罗陀
法
货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是罗陀皇家警察
职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
罗陀
殖民局势破坏了西班牙
统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
罗陀
是对存在此类争端
领土所遇到
困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他代表团保留日后对有关
罗陀
建议做出答辩
权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
罗陀有其单独
声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表
,
罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取
罗陀
声音,并再次邀请
罗陀首席大臣根据《
鲁塞尔进程》参加未来
部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表
愿意减少对
罗陀
敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣愿意与
罗陀及其人民实现关系正常化表
欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过罗陀人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
罗陀
非殖民化完全是
罗陀、联合王国和特别委员会
问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司资格要求是在
罗陀注册但
在那里开展业务,也没有
罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是
罗陀非殖民化进程
一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协并没有满足
罗陀所有
要求,但却提供了足够
确
性和稳
性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关罗陀
话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于罗陀问题对话
三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整是直布罗陀非殖
化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖民局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖民化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是直布罗陀非殖民化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
布罗陀的未来只能由
布罗陀人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见布罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
布罗陀的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
布罗陀的殖民局势破坏了西
的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
布罗陀
是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有布罗陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西
平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取
布罗陀的声音,并再次邀请
布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西已经表示愿意减少对
布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西宣布愿意与
布罗陀及其人民实现
系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西,还是其政府,在过去300年内都没有代表过
布罗陀人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
布罗陀的非殖民化完全是
布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在布罗陀注册但
在那里开展业务,也没有
布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是
布罗陀非殖民化进程的一项有
原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西外交大臣今天有
布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立于
布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
陀的未来只能由
陀人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
陀的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
陀的殖民局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
陀
是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取
陀的声音,并再次邀请
陀首席大臣根据《
鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣愿意与
陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过陀人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
陀的非殖民化完全是
陀、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在陀注册但
在那里开展业务,也没有
陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是
陀非殖民化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于陀问题对话的三方论坛。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗的未来只能由直布罗
人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗的殖民局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向表的联合声明又表示,直布罗
政府在商讨中能够
挥一项重大作用,认为应听取直布罗
的声音,并再次邀请直布罗
首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都有代表过直布罗
人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗的非殖民化完全是直布罗
、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗注册但
在那里开展业务,也
有直布罗
股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是直布罗
非殖民化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并有满足直布罗
所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗
的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直未来只能由直
人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直皇家
职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直殖民局势破坏了西班牙
统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直是对存在此类争端
领土所遇到
困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他代表团保留日后对有关直
建议做出答辩
权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直有其单独
声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表示,直
政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直
声音,并再次邀请直
首席大臣根据《
鲁塞尔进程》参加未来
部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直
敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣愿意与直
及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直人民和领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直非殖民化完全是直
、联合王国和特别委员会
问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司资格要求是在直
注册但
在那里开展业务,也没有直
股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是直
非殖民化进程
一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直所有
要求,但却提供了足够
确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直问题对话
三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖民局势破坏了西班牙的统一和领。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀是对存在此类争端的领
所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发的联合声明又
示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有过直布罗陀人民和领
。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖民化全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领应是直布罗陀非殖民化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人民决定。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖民局势破坏了西牙的统一
领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀是对存
此类争端的领土所遇到的困难视而
见。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法成文法为基础。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国西
牙平等
参加对话。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
新一届社会党政府的领导下,西
牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西牙,还是其政府,
过去300年内都没有代表过直布罗陀人民
领土。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖民化完全是直布罗陀、联合王国特别委员会的问题。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是直布罗陀注册但
那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整应是直布罗陀非殖民化进程的一项有关原则。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。