Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊
取军事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲
种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人的生活、而且在整个人类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域内
及盟
部队合作,缴获了若干批毒品和
火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟
联合部队
费用,包括对伊拉克采取
事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟一样,德国士兵
所有武装冲突
执行
事任务时必须遵守国际人道主义法规则,
无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅
每个人
生活
、
整个人类
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药战术行动和维持和平行动
对北约和盟
部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
他们工作期间迅速发生
一系列事件——死亡营获得解放、盟
前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突
感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟
部队官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒,并减少了从非洲之角非法渗入也门共
国的流离失所者。 它还同区域内的海
及盟
部队合作,缴获了若干批毒
火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟联合部队的费用,包括对伊拉克采取
事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟样,德国士兵在所有武装冲突
执行
事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴同盟
,我们才最有可能
了解,这不仅仅在每个人的生活
、而且在整个人类的生存
,权利
责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动维持
平行动
对北约
盟
部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的系列事件——死亡营获得解放、盟
前
、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉前体化学
流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦
盟
部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海及盟
部队合作,缴获了若干批毒品和
火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理会第19号决定意义内的“盟
联合部队的费用,包括对伊拉克采取
动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟一样,德国士兵在所有
突
执
任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类
突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人的生活
、而且在整个人类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术动和维持和平
动
对北约和盟
部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列件——死亡营获得解放、盟
前进、纳粹政权倒台——给因为多年
突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获若干批毒品,并
从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获
若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟军联合部队的费用,包括对伊拉克采取军事动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执
军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步解,这不仅仅在每个人的生活
、而且在整个人类的生存
,权利和责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在动和维持和平
动
对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为协调禁止麻醉品和前体化学品流通的努力,设立
由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它
域内
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟军联合部队
费用,包括对伊拉克采取军事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突
执行军事任务时必须遵守国际
道主义法规则,而无论此
冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷民作为合作伙伴和
盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个
生活
、而且在整个
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟军部队官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域内
海军及盟军
合作,缴获了若干批毒品和军火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟军联合
费用,包括对伊拉克采取军事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重
文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟军,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅在每个人生活
、而且在整个人类
生存
,权利和责任都是不可
割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动和维持和平行动对北约和盟军
构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了
阿富汗、巴基斯坦和盟军
官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国流离失所者。 它还同区域内
及盟
部队合作,缴获了若干批毒品和
火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内“盟
联合部队
费用,包括对伊拉克采取
事行动
费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟一样,德国士兵
所有武装冲突
执行
事任务时必须遵守国际人道主义法规则,
无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴和同盟,我们才最有可能进一步了解,这不仅仅
每个人
生活
、
整个人类
生存
,权利和责任都是不可分割
。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药战术行动和维持和平行动
对北约和盟
部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险
环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
他们工作期间迅速发生
一系列事件——死亡营获得解放、盟
前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突
感到疲倦
世界带来了新
希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉品和前体化学品流通努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦和盟
部队官员组成
禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ejército aliado
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒,并减少了从非洲之角非法渗入也门共
国的流离失所者。 它还同区域内的海
及盟
部队合作,缴获了若干批毒
火。
Según el Iraq, estos gastos deben calificarse como "gastos de las Fuerzas de la Coalición Aliada, incluidos los de las operaciones militares contra el Iraq", en el sentido de la decisión 19 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,这些费用必须确定为理事会第19号决定意义内的“盟联合部队的费用,包括对伊拉克采取
事行动的费用”。
Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).
如同其盟样,德国士兵在所有武装冲突
执行
事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。
Nuestra asociación y alianza con los más pobres sería la mejor manera de comprender mejor que no es posible separar los derechos de las obligaciones, no sólo en la vida de cada persona, sino también en la existencia de la humanidad.
“唯有把最贫穷人民作为合作伙伴同盟
,我们才最有可能
了解,这不仅仅在每个人的生活
、而且在整个人类的生存
,权利
责任都是不可分割的。
En el pasado, las municiones sin estallar representaron un peligro considerable para las fuerzas de la OTAN y de la Alianza durante las operaciones tácticas y de mantenimiento de la paz y han causado problemas ambientales a largo plazo a las poblaciones civiles.
未爆炸弹药在战术行动维持
平行动
对北约
盟
部队构成很大危险,并对平民群体造成长期危险的环境条件。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的系列事件——死亡营获得解放、盟
前
、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Para coordinar los esfuerzos en favor de la prohibición de los estupefacientes y de la circulación de productos químicos precursores se ha establecido un grupo de trabajo de lucha contra estupefacientes integrado por funcionarios del Afganistán, el Pakistán y de las fuerzas de coalición.
为了协调禁止麻醉前体化学
流通的努力,设立了由阿富汗、巴基斯坦
盟
部队官员组成的禁毒工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。