Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备的盘存报告。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备的盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度高的废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要的工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,会建
国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行定量和定性的重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部的所有部门合作,首次对非消耗性资产进行面的实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗性资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报的物品的数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建,
理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有的武器的
面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订的《保障监督协定》的要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化的报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元的存货,必须有经过训练的适当合格人来处理盘存文件和数据输入的工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要的间隔对法庭的用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资的重新部署速度,采购时间长的物资的盘存数量需要增加,采购时间短的物资的储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统组织识别号码,可追踪非消耗性资产的盘存,并将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意
会的建
,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行国性盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的所有者和制造厂商进行合作,有一个健
的不断收集信息的行政程序以及储存信息的电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
会欢迎秘书长的这一表示,并相信伽利略系统的执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团的最初阶段订立有效的盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施的多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力的设计特点,例如将包括贮存设施在内的设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算的特点,旨在改进封隔和监视的特点,以及旨在使核材料不太容易被转用的工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非设备的盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久有机污染物浓度高的废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要的工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,其进行定量和定
的重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部的所有部门合作,首次非
资产进行
全面的实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在非
资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报的物品的数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有的武器的全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订的《保障监督协定》的要求,分别提交关材料平衡、实地盘存和库存变化的报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
5 000
美元的存货,必须有经过训练的适当合格人员来处理盘存文件和数据输入的工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要的间隔法庭的用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资的重新部署速度,采购时间长的物资的盘存数量需要增加,采购时间短的物资的储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统全组织识别号码,可追踪非资产的盘存,并将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的所有者和制造厂商进行合作,有一个健全的不断收集信息的行政程序以及储存信息的电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长的这一表示,并相信伽利略系统的执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团的最初阶段订立有效的盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
涉及新联合设施的多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力的设计特点,例如将包括贮存设施在内的设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算的特点,旨在改进封隔和监视的特点,以及旨在使核材料不太容易被转用的工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备的报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度高的废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要的工作重复,国际法院推迟
清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
是鉴别废物,对其进行定量和定性的重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联国总
的所有
作,首次对非消耗性资产进行
全面的实际
。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和正在对非消耗性资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和监测、实际核实和汇报的物品的数量比联
国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有的武器的全面记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订的《保障监督协定》的要求,分别提交关于材料平衡、实地和库
变化的报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元的货,必须有经过训练的适当
格人员来处理
文件和数据输入的工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要的间隔对法庭的用品、设备或其他财产进行,或由法庭付费委托进行
。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略
署储
物资的重新
署速度,采购时间长的物资的
数量需要增加,采购时间短的物资的储
量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综管理信息系统全组织识别号码,可追踪非消耗性资产的
,并将其直接与管理
采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高
效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国性要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的所有者和制造厂商进行
作,有一个健全的不断收集信息的行政程序以及储
信息的电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长的这一表示,并相信伽利略系统的执行将与在快速署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团的最初阶段订立有效的
机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联设施的多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力的设计特点,例如将包括贮
设施在内的设施同建在一个场所,旨在改进材料
和衡算的特点,旨在改进封隔和监视的特点,以及旨在使核材料不太容易被转用的工艺选择和贮
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗设备
盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久有机污染物浓度高
废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要
工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行量和
重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部所有部门合作,首次对非消耗
资产进行
全面
实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗资产进行实物核查,并在管制
更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报物品
数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有武器
全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订《保障监督协
》
要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化
报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要间隔对法庭
用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资
重新部署速度,采购时间长
物资
盘存数量需要增加,采购时间短
物资
储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理根据综合管理信息
全组织识别号码,可追踪非消耗
资产
盘存,并将其直接与管理部采购进程联
起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段说联合国社会发展研究所同意委员会
建议,即将其出版物
宣传和
价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯
所有者和制造厂商进行合作,有一个健全
不断收集信息
行政程序以及储存信息
电脑化数据
。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长这一表示,并相信伽利略
执行将与在快速部署小组
建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团
最初阶段订立有效
盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供房舍管理服务来支助各项实质
方案,并为设在维也纳国际
心
各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力
设计特点,例如将包括贮存设施在内
设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算
特点,旨在改进封隔和监视
特点,以及旨在使核材料不太容易被转用
工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要
工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别物,对其进行定量和定性
重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部所有部门合作,首次对非消耗性资产进行
全面
实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗性资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股测、实际核实和汇报
物品
数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有武器
全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订《
督协定》
要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化
报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确妥善控制有关财产,应按视为必要
间隔对法庭
用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资
重新部署速度,采购时间长
物资
盘存数量需要增加,采购时间短
物资
储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统全组织识别号码,可追踪非消耗性资产盘存,并将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会建议,即将其出版物
宣传和定价政策正规化并提
盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国性盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯所有者和制造厂商进行合作,有一个健全
不断收集信息
行政程序以及储存信息
电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长这一表示,并相信伽利略系统
执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团
最初阶段订立有效
盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确继续提供各项基本服务,通过
测工发组织提供
房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心
各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施多边核方案,应当纳入旨在加强
能力
设计特点,例如将包括贮存设施在内
设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算
特点,旨在改进封隔和
视
特点,以及旨在使核材料不太容易被转用
工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提非消耗性设备的盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度高的废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要的工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会,有些盘存的数量波动很大,例如办公室
具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行定量和定性的重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部的所有部门合作,首次对非消耗性资产进行全面的实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗性资产进行实物核查,在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报的物品的数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有的武器的全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,按照与原子能机构签订的《保障监督协定》的要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化的报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元的存货,必须有经过训练的适当合格人员来处理盘存文件和数据输入的工作为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要的间隔对法庭的用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资的重新部署速度,采购时间长的物资的盘存数量需要增加,采购时间短的物资的储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统全织识别号码,可追踪非消耗性资产的盘存,
将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其版物的宣传和定价政策正规化
提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国性盘存要求国政府作
长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的所有者和制造厂商进行合作,有一个健全的不断收集信息的行政程序以及储存信息的电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长的这一表示,相信伽利略系统的执行将与在快速部署小
中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团的最初阶段订立有效的盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,
为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施的多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力的设计特点,例如将包括贮存设施在内的设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算的特点,旨在改进封隔和监视的特点,以及旨在使核材料不太容易被转用的工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度高废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要
工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询并指出,有些盘存
数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行定量和定性重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部所有部门合作,首次对非消耗性资产进行
全面
实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗性资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报物品
数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有
全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订《保障监督协定》
要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化
报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人
来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控制有关财产,应按视为必要间隔对法庭
用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费
托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资
重新部署速度,采购时间长
物资
盘存数量需要增加,采购时间短
物资
储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统全组织识别号码,可追踪非消耗性资产盘存,并将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
报告第311段中说联合国社
发展研究所同意
建议,即将其出版物
宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国性盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯所有者和制造厂商进行合作,有一个健全
不断收集信息
行政程序以及储存信息
电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
欢迎秘书长
这一表示,并相信伽利略系统
执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团
最初阶段订立有效
盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心
各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力
设计特点,例如将包括贮存设施在内
设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算
特点,旨在改进封隔和监视
特点,以及旨在使核材料不太容易被转用
工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗设备
盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久有机污染物浓度高
废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
为避免不必要
工作
复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行定量和定要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部所有部门合作,首次对非消耗
资产进行
全面
实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管和盘存股正在对非消耗
资产进行实物核查,并在管
中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管和盘存股监测、实际核实和汇报
物品
数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作为紧急事项,将其所拥有武器
全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机构签订《保障监督协定》
要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化
报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
为确保妥善控有关财产,应按视为必要
间隔对法庭
用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
为加快战略部署储存物资
新部署速度,采购时间长
物资
盘存数量需要增加,采购时间短
物资
储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理根据综合管理信息
全组织识别号码,可追踪非消耗
资产
盘存,并将其直接与管理部采购进程联
起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会建议,即将其出版物
宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯
所有者和
造厂商进行合作,有一个健全
不断收集信息
行政程序以及储存信息
电脑化数据
。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长这一表示,并相信伽利略
执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团
最初阶段订立有效
盘存机
。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供房舍管理服务来支助各项实质
方案,并为设在维也纳国际中心
各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管
、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力
设计特点,例如将包括贮存设施在内
设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算
特点,旨在改进封隔和监视
特点,以及旨在使核材料不太容易被转用
工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventariar; hacer un inventario de
www.eudic.net 版 权 所 有Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处要每半年提出非消耗性设备的盘存报告。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进行盘存时,应优先鉴别持久性有机污染物浓度高的废物。
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
免不必要的工作重复,国际法院推迟
盘存清点。
En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.
在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是鉴别废物,对其进行定量和定性的重要工具。
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles.
设施管理处与在联合国总部的所有部门合作,首次对非消耗性资产进行全面的实际盘存。
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, que está realizando la verificación física de los bienes no fungibles, actualiza los registros en el sistema de control.
财产管制和盘存股正在对非消耗性资产进行实物核查,并在管制系统中更新记录。
La Dependencia de Control e Inventario de Bienes se encarga de supervisar, verificar físicamente y presentar informes sobre un elevado volumen de equipo propiedad de las Naciones Unidas.
财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报的物品的数量比联合国所属设备多得多。
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad pida a las FN que proporcionen a la ONUCI con carácter urgente un inventario general de las armas que tengan en su poder.
专家组还建议,安全理事会要求新生力量作紧急事项,将其所拥有的武器的全面盘存记录提供给联科行动。
Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
此外,还按照与原子能机的《保障监督协定》的要求,分别提交关于材料平衡、实地盘存和库存变化的报告。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元的存货,必须有经过训练的适当合格人员来处理盘存文件和数据输入的工作并此接受问责。
Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.
确保妥善控制有关财产,应按视
必要的间隔对法庭的用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。
A fin de acelerar la tasa de redistribución de las existencias será necesario aumentar el nivel de inventario de los artículos con plazos de entrega prolongados y reducir de manera adecuada las existencias de artículos con plazos de entrega breves.
加快战略部署储存物资的重新部署速度,采购时间长的物资的盘存数量需要增加,采购时间短的物资的储存量需要适当减少。
El sistema automatizado de gestión de activos mantiene el inventario de los bienes no fungibles sobre la base del número de identificación organizacional del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), estableciendo un vínculo directo con el proceso de adquisiciones.
自动化资产管理系统根据综合管理信息系统全组织识别号码,可追踪非消耗性资产的盘存,并将其直接与管理部采购进程联系起来。
En el párrafo 311 del informe, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara su política de precios y difusión de publicaciones y racionalizara sus existencias.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
进行全国性盘存要求国家政府作出长期承诺,多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的所有者和制造厂商进行合作,有一个健全的不断收集信息的行政程序以及储存信息的电脑化数据系统。
Si bien acoge con agrado la declaración del Secretario General, la Comisión Consultiva confía en que la utilización del sistema Galileo se coordinará estrechamente con el fomento de la capacidad que necesitan los equipos de despliegue rápido para el recibo y la inspección, a fin de que se establezcan mecanismos eficaces para hacer inventarios en las etapas iniciales de las misiones de mantenimiento de la paz.
委员会欢迎秘书长的这一表示,并相信伽利略系统的执行将与在快速部署小组中建立收货和验货能力密切协调起来,以便在维持和平特派团的最初阶段立有效的盘存机制。
28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.
.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。
Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
对于涉及新联合设施的多边核方案,应当纳入旨在加强保障能力的设计特点,例如将包括贮存设施在内的设施同建在一个场所,旨在改进材料盘存和衡算的特点,旨在改进封隔和监视的特点,以及旨在使核材料不太容易被转用的工艺选择和贮存方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。