Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)责按照
法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决
个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委,
责筹备、管理、监督和监控总
、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法
自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与
者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资
,
有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决
题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材,必须在一
管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几
出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整
非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候有提到非法交易
题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部
结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
强立法,改进监控系
与设施,以及提高
关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题
有关的科技委研究、监控、评估和指标
联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要
过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵
反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系
尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何
。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
和评估系
将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理
督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利尔协议的形成和
。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进系
与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助
在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、督和
总
、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制和评估系
将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、
、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的
和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过和评估系
减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关
电离源
的建议,并设立了
测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行
,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻,四周有栅栏,几个出入口以适当方式
)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、和减轻它们的迫切性,而空基预警系
尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以
消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利于卡特的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建
,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建监控性别政策目
实现的关键性
。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保
准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强法,改进监控系
与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成独
的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控
、
法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和
活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克地亚并未提供
妇女的
计资料,也没有说明为
制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助
期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
不同区域随时系
跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制
不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关电离源监控的建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,
此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女计资料,也没有说明为罗姆人制定
国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料密藏、监控和实物
护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者情况,他们正在
情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确
标准
监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购开放也可能有利于卡特尔协议
形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国基本法律确
男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度
。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构
能力,是有助于在短期内解决这个问题
重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立联合选举委员会,负责筹备、
、监督和监控总
、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关
科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程
质量
办法会自然变成作为
核心部分
监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度
情况下对不断变化
各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射控制――新
《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构
关于电离源监控
建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目地
系
中应该包括正式
质量
系
,以便对所提供
内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行
压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个制出入
护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种一个重要手段,但是要把它
范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行
。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们
迫切性,而空基预警系
尤其应该让具有风险
发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质
流通,防止合法生产
消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚未提供罗姆妇女的
计资料,也没有说明
罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内部和外部活动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平
,
推动和监控两性平
提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总
、立法、区域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、监控、评估和指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作
管理核心部分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的地管理系中应该包括正式的质量管理系
,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认
,在此方面大众口碑和同行的压力往往更
有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗地亚并未提供罗姆妇女计资料,也没有说明为罗姆人制定
国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品犯罪问题办事处还收集
促进了监控
促进跨境执法合作方面
最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构设施内核材料
密藏、监控
实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地
。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控评估系
将需要内部
外部活动相结合,确保标准
管理监督
责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购开放也可能有利于卡特尔协议
形成
监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国基本法律确保男女平等,并为推动
监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相
执法机构
能力,是有助于在短期内解决这个问题
重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立联合选举委员会,负责筹备、管理、监督
监控总
、立法、
市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控评估系
将
与其核心业务以及战略
专题活动有
科技委研究、监控、评估
指标活动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同随时系
跟踪重要活动过程
质量管理办法会自然变成作为管理核心部分
监控
评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控评估系
减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任
透明度
情况下对不断变化
各种要求作出灵活反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离非电离辐射
控制――新
《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构
于电离源监控
建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目地管理系
中应该包括正式
质量管理系
,以便对所提供
内容、产品
服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑
同行
压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入保护
内使用
储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种一个重要手段,但是要把它
范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行
。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、监控
减轻它们
迫切性,而空基预警系
尤其应该让具有风险
发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质
流通,防止合法生产
消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。