Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员
会平等问题
员进行了合作。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员
会平等问题
员进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出专员是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个构将发挥的作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任专员职位的人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部督和
制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的员或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,专员经议会议员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由当局进行控制,但只有此类
督
是不够的。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,员办公室
打算
测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有公署的运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对员的决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个督委员会
保险事务
专员
起形成了法律诉讼之外的另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关专员工作情况的统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护当局负责对劳动保护和安全条例进行
督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进步加强儿童问题
员的独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的
专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国员以及秘书长的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出监察专员是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任监察专员职位的人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可帮助实现这
程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,监察专员经议会议员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由监察当局控制,但只有此类监督还是不够的。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
上措施足可确
申诉专员
持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对监察员的决定不提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个监督委员会与险事务监察专员
起形成
法律诉讼之外的另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动护监察当局负责对劳动
护和安全条例
监督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国步加强儿童问题监察员的独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另设立主管儿童事务的监察专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤联合国监察员
及秘书长的代表。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员还与机会平等问题
员进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出专员是
务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个机构将发挥的作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任专员职位的人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部督和
机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些件,
员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的员或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,专员经议会议员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由进行控制,但只有此类
督还是不够的。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,员办公室还打算
测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效公署的运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对员的决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个督委员会与保险事务
专员
起形成了法律诉讼之外的另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关专员工作情况的统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护负责对劳动保护和安全条例进行
督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进步加强儿童问题
员的独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国员以及秘书长的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出监察专员是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个监察机构将发挥仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任监察专员职位人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格内部监督和监察机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
于这些案件,监察员不征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门监察员或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,监察专员经议会议员绝多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由监察当局进行控制,但只有此类监督还是不够。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室是全世界大约2.9万名工
人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运
。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,监察员
决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个监督委员会与保险事务监察专员起形成了法律诉讼之外
另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在全系统
问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工情况
统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护监察当局负责劳动保护和安全条例进行监督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进步加强儿童问题监察员
独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该还与机会平等问题
进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出专
是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个机构将发挥
作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任专
职位
人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格内部
督和
机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,不征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,专
经议会议
绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由当局进行控制,但只有此类
督还是不够
。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,办
室还打算
测整个五年任期
业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
办
室
对象是全世界大约2.9万名工作人
。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专得以保持独立,并让
众有效
运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个督委
会与保险事务
专
起形成了法律诉讼之外
另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使办
室能够尽早注意到可能存在
全系统
问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关专
工作情况
统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护当局负责对劳动保护和安全条例进行
督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委会建议缔约国进
步加强儿童问题
独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务
专
。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委会会晤了联合国
以及秘书长
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出监察专员是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任监察专员职位的人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可以帮助实现这进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,监察专员经议会议员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由监察当局进行控制,但只有此类监督还是不够的。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人次来文中补充说,对监察员的决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个监督委员会与保险事务监察专员起形成了法律诉讼之外的另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存的全系统的问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和安全条例进行监督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进步加强儿童问题监察员的独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正考虑另行设立主管儿童事务的监察专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员还与机
平等问题
员进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出专员是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个机构将发挥
作用仍不明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,尚未任命担任
专员职位
人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格内部
督和
机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,员不征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门员或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,专员
员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由当局进行控制,但只有此类
督还是不够
。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,员办公室还打算
测整个五年任期
业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
员办公室
对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效公署
运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对员
决定不得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个督委员
与保险事务
专员
起形成了法律诉讼之外
另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使员办公室能够尽早注意到可能存在
全系统
问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关专员工作情况
统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护当局负责对劳动保护和安全条例进行
督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员建
缔约国进
步加强儿童问题
员
独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务
专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员晤了联合国
员以及秘书长
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该还与机会平等问题
进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出专
是当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个机构将发挥的作用仍
明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任专
职位的人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部督和
机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,专
经议会议
绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工当局进行控制,但只有此类
督还是
够的。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,办公室还打算
测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人
。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专得以保持独立,并让公众有效
公署的运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对的决定
得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个督委
会与保险事务
专
起形成了法律诉讼之外的另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关专
工作情况的统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护当局负责对劳动保护和安全条例进行
督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委会建议缔约国进
步加强儿童问题
的独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的
专
。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委会会晤了联合国
以及秘书长的代表。
声明:以上例句、词性分类均互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inspeccionar; supervisar
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员与机会平等问题监察员进行了合作。
Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.
尽快选出监察专员当务之急。
Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.
这个监察机构将发挥作用仍
明确。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任命担任监察专员职位人选。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格监督和监察机制。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营门
监察员或许可以帮助实现这
进程。
La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.
宪法规定,监察专员经议会议员绝对多数票选举产生。
Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.
工资由监察当局进行控制,但只有此类监督够
。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室打算监测整个五年任期
业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室对象
全世界大约2.9万名工作人员。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对监察员决定
得提起任何司法上诉。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个监督委员会与保险事务监察专员起形成了法律诉讼之外
另
种调解方法。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在全系统
问题和趋势。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况统计数据。
Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和安全条例进行监督。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进步加强儿童问题监察员
独立性。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务
监察专员。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。