Lo que vimos nos movía a dolor.
到的事情真让人
。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
到的事情真让人
。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,确实将感到非常
。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些事态发展感到
。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感的是儿童的生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
所有人都非常
地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
地
到,受害者
是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,必须紧急开始纠正
在核不扩散与核裁军方面令人
的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
是,今天,
怀着沉重的
情发言,对去年12月毁灭性海啸给
国人民造成的损失感到
。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人的是,
来之不易的成果现在遭到
无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道使深感
。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
是,
感到
的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到
。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
令人
的是,
无法否认,即使今天
仍然
到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且仍少一个国家,这是一场令人
的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
极为
地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担,和解的时机尚未成熟,一再发生的令人
的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
地注意到,
的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
地指出,虽然国际社会做出了努力,
在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
我们看的事情真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒这种邀请,我们确实将感
非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国代表团对这些事态发展感痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
我们所有人都非常痛心地了解,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看,
者
是
,
大多数
者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人造成的损失感
痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭我们无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人继续陷于水深火热之中的报道使我深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,我们感痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接
。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,我们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭
和许多危
人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且我们仍少一个国家,这是一场令人痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和人员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令人痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,有几十人成为恐怖主义的
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
我们看到事情真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,我们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我团对这些事态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心是儿童
生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女
面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我
人民造成
损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和
威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中
报道使我深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,我们感到痛心是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,我们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且我们仍少一个
家,这是一场令人痛心
悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们极为痛心地获悉,有关联合维持和平人员性行为不端
指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议地方组织担心,和解
时机尚未成熟,一再发生
令人痛心
事件会导致更多
问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
们看到
真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理会拒绝这种邀请,
们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些
态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还感痛心
是儿童
生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会感痛心
是,对土著社区和非洲后裔社区继续
用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病
面貌就是妇女
面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心交通
故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
们痛心地看到,受害者
是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,们必须紧急开始纠正
们在核不扩散与核裁军方面令人痛心
失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,怀着沉重
心
发言,对去年12月毁灭性海啸给
国人民造成
损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,
们来之不易
成果现在遭到
们无法控制
势力和影响
威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于水
火热之中
报道
感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,们感到痛心
是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心是,
们无法否认,即
今天
们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且
们仍少一个国家,这是一场令人痛心
悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端
指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议地方组织担心,和解
时机尚未成熟,一再发生
令人痛心
件会导致更多
问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
们痛心地注意到,
们
谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将
与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
我们看到的事情真让痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会种邀请,我们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国代表团对些事态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
我们所有都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令痛心的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者是平
,
大多数受害者
是巴勒斯坦
。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令痛心的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国造成的损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦续陷于水深火热之中的报道使我深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,我们感到痛心的是,虽然已经取得些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令
接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在方面,我们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭
和许多危害
类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且我们仍少一个国家,是一场令
痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令
痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望续审议
个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,
样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,有几十
成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
们看到
事情真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些事态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心是儿童
生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用
。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病
面貌就是妇女
面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
们痛心地看到,受害者
是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,们必须紧急开始纠正
们在核不扩散与核裁军方面令人痛心
失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,怀着
心情发言,对去年12月毁灭性海啸给
国人民造成
损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,
们来之不易
成果现在遭到
们无法控制
势
和影响
威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中
报道使
深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,们感到痛心
是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严
,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心是,
们无法否认,即使今天
们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且
们仍少一个国家,这是一场令人痛心
悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端
指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议地方组织担心,和解
时机尚未成熟,一再发生
令人痛心
事件会导致更多
问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
们痛心地注意到,
们
谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
们痛心地指出,虽然国际社会做出了努
,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
们看到的事情真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种,
们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些事态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
们痛心地看到,受害者
是平民,绝大多数受害者
是
坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,们必须紧急开始纠正
们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给
国人民造成的损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,们来之不易的成果现在遭到
们无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于坦人民继续陷于水深火热之中的报道使
深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,们感到痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心的是,们无法否认,即使今天
们仍然看到在
雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且们仍少一个国家,这是一场令人痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令人痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
们痛心地注意到,
们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
们看到的事情真让
痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,们确实将感到非常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些事态发展感到痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
们所有
都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨发生了一起令
痛心的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
们痛心地看到,受害者
是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦
。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,们必须紧急开始纠正
们在核不扩散与核裁军方面令
痛心的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今,
着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给
国
民造成的损失感到痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令痛心的是,
们来之不易的成果现在遭到
们无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每都有的关于巴勒斯坦
民继续陷于水深火热之中的报道使
深感痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,们感到痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令
接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令痛心的是,
们无法否认,即使今
们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害
类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且们仍少一个国家,这是一场令
痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平
员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
们痛心地注意到,
们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几
里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十
成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
我们看的事情真让人痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,我们确实将常痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国代表团对这些事态发展痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深痛心的是儿童的生命权常遭
侵犯。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深痛心的是,对土著社区和
洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
我们所有人常痛心地了解
,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨发生了一起令人痛心的交通事故.
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看,受害者
是平民,绝大多数受害者
是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失
痛心。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭我们无法控制的势力和影响的威胁。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道使我深
痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,我们痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然
常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,我们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心的是,我们无法否认,即使今我们仍然看
在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且我们仍少一个国家,这是一场令人痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令人痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,
有几十人成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。