En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在一
疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中
道路,
是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留疮痍,
些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国
发展政策的实施,许多国
债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本及其邻
采取敌视政策而留
满目疮痍,这些恐怖主义攻击
碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着
家发展政策的实施,许多
家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本人民及其邻
采取敌视政策而留
满目
痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许非洲
满目
痍的内战时代的负面影响在阻碍着
发展政策的实施,许
债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响阻碍着国家发展政策的实
,许多国家债务负担不可持续,基础设
,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱
。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政
重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国家满目疮痍内战时代
负面影响在阻碍着国家发展政策
实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因人民及其邻
采取敌视政策而留
满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大
伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻
着
家发展政策的实施,许多
家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目、
受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本人民及其邻
采取敌视政策而留
满目
,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲满目
的内战时代的负面影响在阻碍
发展政策的实施,许多
债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走
条道路,
是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采政策而留
满目疮痍,
怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escena de devastación
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后的重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
许多非洲国家满目疮痍的内战时代的
面影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务
可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。