西语助手
  • 关闭
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一疑虑不寻常做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔危机使人们计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一1030日之后会发生什么情况疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

代表团试图在议定书草案中建设和平作定义做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,世界领导人宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一《公约》缔约方据了解使用

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

代表团“合理限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展情况将进一步加深现有疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某形式恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除扩散问题任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

既要安抚《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑可以理解,但必须通过建设性接触和持续双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团立场也灵活,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人《合作协定》前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑不寻常法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代团对试图在议定书草案中对建设和平作定示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人宏大疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代团对“合理限制”一语疑虑,提问说,限制否合理问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展情况将进一步加深现有疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈克服最后阻和消除任何残留疑虑关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除对扩散问题任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑可以理解,但必须通过建设性接触和持续双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代立场也灵活,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有点聋的, 有点头晕, 有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑不寻常做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义前景如何令人疑虑

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合制”一语表示疑虑,提问说,否合问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展情况将进一步加深现有疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除对扩散问题任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑可以,但必须通过建设性接触和持续双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管可能确实不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为不过公共关系一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团立场也灵活,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有分歧, 有分歧的, 有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们这些计划产生了

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些10月30日之后会发生什么情况的

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代试图在议定书草案中建设和平作定义的做法示有

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,世界领导人的宏大努力——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代“合理的限制”一语,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约否更有价值持有

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除扩散问题的任何

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚《公约》心存的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,为该词使人《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关纪律的, 有关建筑的, 有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑不寻常法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展情况将进一步加深现有疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈克服最后阻和消除任何残留疑虑关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除对扩散问题任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑可以理解,但必须通过建设性接触和持续双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团立场也灵活,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成疑虑不寻常法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了些对10月30日之后会发生什么情况疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理限制”语表示疑虑,提问说,限制否合理问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏情况将加深现有疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书可能形式,北欧国家对于缔结项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除对扩散问题任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不违背《公约》目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑可以理解,但必须通过建设性接触和持续双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团立场也灵活,但倾向于删除“可能”词,因为该词使人对《合作协定》前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的, 有回声的, 有会子, 有活力的, 有机, 有机玻璃, 有机的, 有机肥,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之,应当消除对《千年展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的不懈努力克服最后阻力消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


有壳斗的, 有壳目, 有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,