西语助手
  • 关闭
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处的最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能的布设进行实地评估,随后将需要在布设

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行布设工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个埋设地进行准备和建造工作开始前,必须核实埋设地及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个来确定转弯,即在注入河的两岸各设立一个,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个,并注明每一个同汇合的距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一的埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


zuque, zurano, zurcidera, zurcido, zurcidor, zurcir, zurdera, zurdo, zurear, zureo,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立界碑,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一界碑涉及问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东布设界碑B所述实地评估,将需要在中进行界碑布设工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一界碑埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方联络代表。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


zurrar, zurria, zurriaga, zurriagar, zurriagazo, zurriago, zurriar, zurribanda, zurriburri, zurrido,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登录每一处界碑的最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能的界碑点进行地评估,随后将需要在这些点布界碑

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布界碑和上文B段所述地评估,将需要在中段进行界碑工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个界碑地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一界碑位置持有异议,应在得到具体位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


zurullo, zurumbático, zurumbela, zurupeto, zutano, zuzo, zuzón, zwinglianismo, zwingliano, zwitterión,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一涉及问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行布设工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个设地点进行准备和建造工作开始前,必须核实设地点及有关通道上地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个,并在接受河背对汇流处一岸设立第三个,并注明每一个同汇合点距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一设位置持有异议,应在得到具体设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔及利亚人, 阿尔梅里亚, 阿尔梅尼亚,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能的界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布设界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑布设工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道上的地雷和未爆弹(“UXO”)由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿空加瓜山, 阿拉, 阿拉伯的, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯人, 阿拉伯语, 阿拉伯语言文学学者, 阿拉贡, 阿拉胡埃拉, 阿拉斯加,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,

用户正在搜索


啊⁴, 嗄吱嘎吱响, , 哎!, 哎呀, 哎哟, , 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,

用户正在搜索


哀求, 哀伤, 哀伤的, 哀思, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀怨, , 埃及,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一涉及问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工人员继续就其他展工

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行布设工

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个埋设地点进行准备和建造工前,必须核实埋设地点及有关通道上地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个,并在接受河背对汇流处一岸设立第三个,并注明每一个同汇合点距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


矮墩墩, 矮个儿, 矮化, 矮胖, 矮胖的, 矮胖的人, 矮圣栎树, 矮圣栎树林, 矮树丛, 矮小,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处的最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立的阶段,预计要在阿迪格拉一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能的点进实地评估,随后将需要在这些点布

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他开展工作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布和上文B段所述实地评估,将需要在中段进工作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个地点进准备和建造工作开始前,必须核实埋地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄派团排雷动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个,并在接受河背对汇流处的一岸立第三个,并注明每一个同汇合点的距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一的埋位置持有异议,应在得到具体埋位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱奥尼亚柱式, 爱奥尼亚柱式的, 爱摆架子的, 爱蹦蹦跳跳的, 爱不释手, 爱嘲笑的人, 爱嘲笑人的, 爱吵闹的, 爱称, 爱吃零食的人,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿特增一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能的界碑点进行实地评估,随后将需要在这些点界碑

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处作人员继续就其他界碑开展作。

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑作。

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个界碑地点进行准备和界碑建造作开始前,必须核实埋地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一界碑的埋位置持有异议,应在得到具体埋位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱国心, 爱国者, 爱国主义, 爱国主义者, 爱好, 爱好…的, 爱好唱歌的, 爱好短途旅行, 爱好集邮, 爱好体育运动的人,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,
jiè bēi

mojón

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.

应当保存一个登记册,记录每一处后位置。

Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.

此外,及至实际竖立阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.

D. 将需要对西段可能布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设

El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.

某一涉及问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处人员继续就其他

Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.

C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行布设

La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.

A 在对每一个埋设地点进行准备和建造始前,必须核实埋设地点及有关通道上地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个,并在接受河背对汇流处一岸设立第三个,并注明每一个同汇合点距离。

Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.

A 一方若对某一埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方联络代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界碑 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱哭的人, 爱怜, 爱脸红的, 爱恋, 爱旅游的, 爱卖弄的人, 爱面子, 爱模仿的人, 爱慕, 爱慕之情,

相似单词


芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面,