Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处碑的最后位置。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的碑布设
进行实地评估,随后将需要在
布设
碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一碑涉及的问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就
碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行
碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个碑埋设地
进行准备和
碑建造工作开始前,必须核实埋设地
及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个碑来确定转弯
,即在注入河的两岸各设立一个
碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个
碑,并注明每一个
碑同汇合
的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一碑的埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过
联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑阶
,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东布设界碑和
B
所述实地评估,将需要在中
进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登,
录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增
一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布点进行
地评估,随后将需要在这些点布
界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布界碑和上文B段所述
地评估,将需要在中段进行界碑布
工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核
地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸
立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的位置持有异议,应在得到具体
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设
。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一涉及
问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他
开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行
布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个设地点进行准备和
建造工作开始前,必须核实
设地点及有关通道上
地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个
,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个
,并注明每一个
同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一设位置持有异议,应在得到具体
设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道上的地雷和未爆弹(“UXO”)
由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设
。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一涉及
问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处工
人员继续就其他
展工
。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行
布设工
。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个埋设地点进行准备和
建造工
前,必须核实埋设地点及有关通道上
地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个
,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个
,并注明每一个
同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立的阶段,预计要在阿迪格拉
一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的布
点进
实地评估,随后将需要在这些点布
。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一涉及的问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他
开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布和上文B段所述实地评估,将需要在中段进
布
工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个埋
地点进
准备和
建造工作开始前,必须核实埋
地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄
派团排雷
动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个来确定转弯点,即在注入河的两岸各
立一个
,并在接受河背对汇流处的一岸
立第三个
,并注明每一个
同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一的埋
位置持有异议,应在得到具体埋
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知
别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿特增
一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑点进行实地评估,随后将需要在这些点
界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处
作人员继续就其他界碑开展
作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑
作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋地点进行准备和界碑建造
作开始前,必须核实埋
地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸
立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋位置持有异议,应在得到具体埋
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能界
布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界
。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界涉及
问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处
人员继续就其他界
展
。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界
布设
。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界埋设地点进行准备和界
建造
始前,必须核实埋设地点及有关通道上
地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个界
,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个界
,并注明每一个界
同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。