西语助手
  • 关闭
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的让整陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘的可怕的暴行,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视存在时,将一国家的自然灾害看作正常状态的暂时性到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一平衡的:一彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


情场得意, 情敌, 情分, 情夫, 情妇, 情感, 情感的, 情歌, 情节, 情节剧,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖,血很快就流来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现丰富多彩画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了经过精心考虑丰富多彩画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘可怕暴行画面,采取这决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做持续、协调反应,这样,我们才能避免可难疲劳”,难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家自然害看作正常状态暂时性错乱,直到下难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘比我今天很遗憾不得不勾勒画面来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到个平衡画面个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和画面及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府方面力图保护言论自由,另方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


情人, 情人节, 情势, 情书, 情态, 情态动词, 情调, 情同手足, 情投意合, 情形,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得的是一平衡的画面:一彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


情愿, , 晴空, 晴朗, 晴朗的, 晴天, 晴天霹雳, 氰化物, , ,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘可怕暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒画面来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和画面及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


请进, 请客, 请求, 请求的, 请求给予, 请求书, 请人帮忙, 请入座, 请示, 请说详细点,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得的是一平衡的画面:一彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


请战书, 请准时出席, 请酌修改, 请自便, 请罪, 请坐, , 庆典, 庆丰收, 庆贺,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘暴行,采取这一决定性步骤谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


穷苦, 穷苦的, 穷困, 穷困的, 穷困潦倒的, 穷忙, 穷人, 穷日子, 穷山恶水, 穷奢极欲,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当儿童玩具有模拟暴力场视频游戏给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方,呈现出一幅丰富多彩

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多彩

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘可怕暴行,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,中平民状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和及语言中性别定型观念问题上,存在价值观,因为政府一方力图保护言论自由,另一方又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬, 丘疹, , 秋波, 秋分, 秋风萧瑟,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供关于该主题的研究结果,一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达表今天所描绘的怕的暴行画面,采取这一决定性谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳, , 求爱,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

欧 路 软 件

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快就流来,将衣服染成暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供该主题的研究结果,展示一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

乌干达表今天所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生, 求胜, 求实精神,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,