西语助手
  • 关闭
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控控告,并且申明了国家政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文语言权力都得到保证保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


替角, 替角儿, 替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有求转让任何特殊的材料、设备或技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天蚕, 天车, 天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请可证必须申明的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天篷, 天平, 天平盘, 天平指针, 天气, 天气预报, 天气乍冷乍热, 天堑, 天桥, 天琴座,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明,国家及国际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固国家对全国领土管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明意向反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

希望是,在我们结束本届会议审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出指控和控告,并且申明了国家和政府政策宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖结果约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还申明,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

文化和艺术委员会以科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,申明,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明并巩固对全领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

的希望是,在结束本届会议的审议工作时,将已申明对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

申明并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

申明,美不接受以捐赠民生产总值百分比为基础的际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯的个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们申明决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者申明反对滥用他们圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

申明,全球挑战必须靠积极、有效机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

家文化和艺术委员会以及家科学技术委员会申明,没有发生导致情况恶化变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会申明家及际安全并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分申明,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,申明家对全领土管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明意向反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会申明第四条没有要求转让任何特殊核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

希望是,在我们结束本届会议审议工作时,我们将已申明了我们对那些理想承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出指控和控告,并且申明家和政府政策宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们申明并宣布支持社会上所有族群文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须申明采购实体将不受电子逆向拍卖结果约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

申明,美不接受以捐赠民生产总值百分比为基础际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯个人申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,
shēn míng

declarar; afirmar

欧 路 软 件版 权 所 有

Afirmamos nuestra determinación de prestar particular atención a la justicia de menores.

我们决心对少年司法给予特别关注。

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

若干与会者反对滥用他们的圣地。

Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.

球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

CONACULTA y CONACYT sostienen que no ha habido cambios que afecten negativamente.

国家文化和艺术委员会以及国家科学技术委员会,没有发生导致情况恶化的变动。

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

请掮客许可证必须掮客的姓名和地点。

La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.

大会,国家及国际安并不需要核武器。

En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.

这个建议,埃塞俄比亚“在原则上”接受《界裁定》。

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。

También quisiéramos afirmar sin reservas que Israel tiene el derecho legítimo de defenderse de los ataques terroristas.

我们还要充分,以色列享有进行自卫以抵御恐怖主义袭击的合法权利。

La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.

巴勒斯坦权力机构已经其愿意履行路线图所规定的所有义务。

La adopción de todas las medidas necesarias para afirmar y consolidar la autoridad del Estado en todo el territorio.

采取一切措施,并巩固国家对国领土的管辖权。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长的意向的反应。

La Conferencia afirma que el artículo IV no requiere la transferencia de ningún material, equipo o tecnología nuclear determinado.

大会第四条没有要求转让任何特殊的核材料、核设备或核技术。

Esperamos que, al concluir nuestras deliberaciones en este período de sesiones, hayamos reafirmado nuestro compromiso con esos ideales.

我的希望是,在我们结束本届会议的审议工作时,我们将已了我们对那些理想的承诺。

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且了国家和政府政策的宽容性质。

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.

我们并宣布支持社会上所有族群的文化和语言权力都得到保证和保障。

En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.

澳大利亚则主张通知须采购实体将不受电子逆向拍卖的结果的约束。

Los Estados Unidos también afirman que no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del PNB de los países donantes.

美国还,美国不接受以捐赠国国民生产总值百分比为基础的国际援助指标。

En consecuencia, el Comité se ha declarado en repetidas ocasiones incompetente para examinar denuncias individuales de una violación del derecho de libre determinación.

因此,委员会再次无权审议指控自决权受到侵犯的个人诉。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申明 的西班牙语例句

用户正在搜索


天尊, , 添补, 添丁, 添加, 添加补充, 添加剂, 添加了香料的, 添油加醋, 添枝加叶,

相似单词


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,