Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
,
少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾,
原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们
需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能情况
,
原因,原定分配审理一个案件
法官将没有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,原因,解决关
设立一个国际一级
恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
上述
原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于因,许
被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于因,
定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,些法庭在起诉和处罚被告人方面行
。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可,
有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第,
就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来助
足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令的是,由于
,这批工作
员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何
来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
此可能的情况是,由于
,
定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于,这些法庭在起诉和处罚被告
方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害
补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述,土著学生
地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业
数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员得
学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高
学业人数少,土著学生上大学向来都
容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。