También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会犯下此种罪行而失去执照。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正这个理
,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说某一个缘
。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正提供这种庇护而正在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
被坦克炮弹击中,三个儿童失去
下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,司法机构
,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也这种非法和无理的政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,执行这一方案而出现的挑战
巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔此种困难而引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某一个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由于执行这一方案而挑战是巨大
。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各方严重关切国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由这个理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由某一个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由这种庇护而正在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由被坦克炮弹击中,三个儿童失去
下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由司法
假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由武装冲突,受教育的
会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由这种非法和无理的政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由执行这一方案而出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由此种困难而引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某一个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护正在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童去
下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然,由于上述中心的消
,这一基金也不再运
。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理的政策遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义的果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然,由于执
这一方案
出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有部落区以
群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生的切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法的政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由于执行这方案而出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各方严重关切的国家之。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔的这特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会于犯下此种罪行
失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
于历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
是
于这个理
,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是于某一个缘
。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这是
于提供这种庇
在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
于被坦克炮弹击中,三个儿童失去
下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份,
于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然,
于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也于这种非法和无理的政策
遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
于恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然,
于执行这一方案
出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能于寻求实现其中一个宗旨
牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
于可能扩大法律保
范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是于此种困难
引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,于这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某一缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击,
儿童失去
下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于少,所以就
难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述心的消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由于执行这一方案而出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其一
宗旨而牺牲其他两
宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3月到6
月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这一问题十分杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可说是由于某一个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所就很难确定相关
趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由于执行这一方案而出现挑战是巨大
。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各方严重关切国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这一问题十分复杂,值得加审议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大会来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生的切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法机构节假日,没有审。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
然而,由于执行这而出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就会增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各严重关切的国家之
。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por; debido a; gracias a
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还
由于犯下此种罪行而失去执照。
Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.
由于历史原因,有些部落区以一些族群命名。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大来说更糟。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当,
也可以说是由于某一个缘由。
Eso es lo que está sucediendo por darles todo este refugio.
这正是由于提供这种庇护而正在发生的一切。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.
份期间,由于司法构节假日,没有审案。
El conflicto armado ha limitado severamente el acceso a la educación.
由于武装冲突,教育的
到严重限制。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭苦难。
Más de 60.000 ciudadanos indios han perdido la vida como consecuencia directa del terrorismo.
由于恐怖主义的直接结果,6万多印度公民丧生。
Con todo, los retos que han surgido como resultado del programa son enormes.
而,由于执行这一方案而出现的挑战是巨大的。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就增加。
Nepal es uno de los países en los que dichas dificultades generan más preocupación.
尼泊尔是由于此种困难而引起各方严重关切的国家之一。
El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones.
小组认为,由于索赔的这些特点,索赔有可能高估。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
El Grupo de Trabajo cree que el asunto debe examinarse en toda su complejidad.
工作组认为,由于这一问题十分复杂,值得加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。