El hombre es un animal racional .
人是有动物.
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有是人和动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,些做法在本届政府期间达到了缺乏
地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
氯三联苯 和
氯联苯化学和物
质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
是有关国际安排实现公正
、平等
、合
和普遍
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安会任何改革,目
必须是提高安
会
合
和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在个关系到该领土命运
关键时刻,我们呼吁展现
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该加重视鼓励私人和非营利部门
、
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
些明确指出
事实肯定地表明,就可受
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往
加倾向于合
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选
案件
可受
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现些目标,我们没有任何办法可以代替包容
边主义给国际关系带来平衡,
和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有理性物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和物
不同
.
Los animales son los seres irracionales.
物是无理性
生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理性步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去理性。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正性、平等性、合理性和普遍性保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理性和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理性。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理性
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大酌
权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定
表明,就可受理性而言,提交人已
证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理性和计划性。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受理性和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理性评估
一部分,我
办事
将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选
案件
可受理性作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理性。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合理性与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法可以代替包容性多边主义给国际关系带来平衡,理性和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有理动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理是人和动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无理生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使失去理
。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
和普遍
障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理
和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关键时刻,
吁展现理
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受理
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受理
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理评估
一部分,
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选
案件
可受理
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合理
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,没有任何办法可以代替包容
多边主义给国际关系带来平衡,理
和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有理性动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无理性生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达了缺乏理性
地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去理性。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正性、平等性、合理性和普遍性保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会革,目
必须是提高安理会
合理性和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系土命运
关键时刻,我们呼吁展现理性。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应更加重视鼓励私人和非营利部门
更多、更理性
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理性和计划性。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受理性和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理性评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责
,并将对挑选
案件
可受理性作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理性。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派
务生活津贴率
合理性与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有办法可以代替包容性多边主义给国际关系带来平衡,理性和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果体罚符合法定
合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有理动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理是人
动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无理生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 多氯联苯化学
物理
质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去理。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
普遍
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理
效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人非营利部门
更多、更理
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受理
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理
划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受理
案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选
案件
可受理
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合理
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法可以代替包容多边主义给国际关系带来平衡,理
正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
有理
动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理和动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物无理
生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理
地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去理。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这有关国际安排实现公正
、平等
、合理
和普遍
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须
提高安理会
合理
和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私和非营利部门
更多、更理
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受理
而言,提交
已足够地证明了他
申
。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
女组织所做
工作比以往更加倾向于合理
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交所选择
程序一定会对其案件
可受理
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个应对那些罪行负起最大
责任,并将对挑选
案件
可受理
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合理
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法可以代替包容多边主义给国际关系带来平衡,理
和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有是人和动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、
和普遍
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安会任何改革,目
必须是提高安
会
和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到领土命运
关键时刻,我们呼吁展现
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
更加重视鼓励私人和非营利部门
更多、更
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人对那些罪行负起最大
责任,并将对挑选
案件
可受
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法可以代替包容多边主义给国际关系带来平衡,
和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符法定
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人有
动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有人和动物
不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物无
生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但,这些做法在本届政府期间达到了缺乏
地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这有关国际安排实现公正
、平等
、合
和普遍
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安会任何改革,目
必须
提高安
会
合
和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出事实肯定地表明,就可受
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
组织所做
工作比以往更加倾向于合
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选
案件
可受
作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受
。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合
与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法可以代替包容多边主义给国际关系带来平衡,
和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
razón; sensatez; moderación
El hombre es un animal racional .
人是有理性动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物不同之处.
Los animales son los seres irracionales.
动物是无理性生物。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,做法在本届政府期间达到
理性
地步。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失去理性。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
是有关国际安排实现公正性、平等性、合理性和普遍性
保障。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理性和效力。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在个关系到该领土命运
关键时刻,我们呼吁展现理性。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理性
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
明确指出
事实肯定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明
他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理性和计划性。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择程序一定会对其案件
可受理性和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对可受理性评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪个人应对那
罪行负起最大
责任,并将对挑选
案件
可受理性作出评估。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理性。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新特派任务生活津贴率
合理性与实行情况。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为实现
目标,我们没有任何办法可以代替包容性多边主义给国际关系带来平衡,理性和正义。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。