西语助手
  • 关闭
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现象,这玷污了本组织和和特派团的形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行为玷污了联持和平行动卓荣的业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议的宣传改变了联的形象,此前几个月,联的形象一直受到石油换食品争论问题的玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污的名声并破坏我们落实安全理事会授权的能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立的,并由美提供主要经费,它的法性已受到多方质疑,以致它的信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联的形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅的手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

是政治虐待和种族歧视的典型;美的监狱内挤满了太多的非裔美籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败的玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视的权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分的确切性),也不是为了“保护实施司法的必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“玷污法庭”的藐视行为情况下,对他处以不当的监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patatazo, patatería, patatero, patatín, patato, patatús, patavino, patax, patay, pate,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现象,这玷污了本组织和维和特派团的形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

议的宣传改变了联合国的形象,而此前几个月,联合国的形象一直受到石油换食品争论问题的玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国的名声并破坏我们落实安全理事授权的能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立的,并由美国提供主要经费,它的合法性已受到多方质疑,以致它的信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重的行为不端玷污所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国的形象,这显示迫切需要加强内监督事务厅的手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视的典型;美国的监狱内挤满了太多的非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败的玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视的权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分的确切性),也不是为了“保护实施司法的必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“玷污法庭”的藐视行为情况下,对他处以不当的监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patentar, patente, patentemente, patentizar, pateo, páter, patera, pátera, paterfamilias, paternal,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现象,这玷污了本组织和维和特派团形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人行为玷污了联维持和平行动卓越而光荣业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议宣传改变了联形象,而此前几个月,联形象一直受到石油换食品争论问题玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污名声并破坏我们落实安全理事会授权能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,他们亲人造成更多痛苦,如果屈服追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

是在占领期间设立,并由美提供主要经费,它法性已受到多方质疑,以致它信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重行为不端玷污了该部所管理维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污良好声誉和总体信誉极少数人所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关恐怖主义争论中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

是政治虐待和种族歧视典型;美监狱内挤满了太多非裔美籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴制止藐视权力行使,既无“法律规定”(鉴有关条款缺乏充分确切性),也不是为了“保护实施司法必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“玷污藐视行为情况下,对他处以不当监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patéticamente, patético, patetismo, pathos, pati-, patiabierto, patialbillo, patialbo, patialegre, patiblanco,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现,这玷污了本组织和维和特派团

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议宣传改变了联合国,而此前几个月,联合国一直受到石油换食品争论问题玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国名声并破坏我们落实安全理事会授权能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立,并由美国提供主要经费,它合法性已受到多方致它信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉极少数人所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国,这显示迫切需要加强内部监督事务厅手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视典型;美国监狱内挤满了太多非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分确切性),也不是为了“保护实施司法必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“玷污法庭”藐视行为情况下,对他处不当监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patilludo, patimuleño, patín, patín de hielo, pátina, patinadero, patinador, patinaje, patinaje en monopatín, patinaje sobre hielo,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处虐待和不受惩罚现象,这玷污了本组织和维和特派团的形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

脑会议的宣传改变了联合国的形象,而此前几个月,联合国的形象一直受到石油换食品争论问题的玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国的名声并破坏我们落实安全事会授权的能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立的,并由美国提供主要经费,它的合法性已受到多方质疑,以致它的信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重的行为不端玷污了该部所的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国的形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅的手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视的典型;美国的监狱内挤满了太多的非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败的玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视的权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分的确切性),也不是为了“保护实施司法的必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“玷污法庭”的藐视行为情况下,对他处以不当的监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patiquebrar, patiquín, patiseco, patita, patitieso, patito, patituerto, patizambo, pato, pato-,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须遗余力处理虐待和受惩罚现象,这玷污了本组织和维和特派团的形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议的宣了联合国的形象,而此前几个月,联合国的形象一直受到石油换食品争论问题的玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国的名声并破坏我们落实安全理事会授权的能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立的,并由美国提供主要经费,它的合法性已受到多方质疑,以致它的信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重的行玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国的形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅的手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视的典型;美国的监狱内挤满了太多的非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败的玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视的权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分的确切性),也了“保护实施司法的必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视玷污法庭”的藐视行情况下,对他处以当的监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由的行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patol, patología, patológico, patólogo, patón, patoneado, patosamente, patosería, patoso, patota,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现象,这玷污织和维和特派团形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议宣传改变联合国形象,而此前几个月,联合国形象一直受到石油换食品争论问题玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国名声并破坏我们落实安全理事会授权能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,他们造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立,并由美国提供主要经费,它合法性已受到多方质疑,以致它信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重行为不端玷污该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉极少数所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污联合国形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视典型;美国监狱内挤满太多非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有规模,未成年或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交宣称,鉴于制止藐视权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分确切性),也不是为“保护实施司法必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交方面没有什么可被视为“玷污法庭”藐视行为情况下,对他处以不当监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patriarcado, patriarcal, patriciado, patricio, patrilineal, patrimonial, patrimonialidad, patrimonio, patrio, patriota,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻了他声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现象,这了本组织和维和特派团形象。

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人行为了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议宣传改变了联合国形象,而此前几个月,联合国形象一直受到石油换食品争论问

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能联合国名声并破坏我们落实安全理事会授权能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒死者名声,他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立,并由美国提经费,它合法性已受到多方质疑,以致它信誉也遭到

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重行为不端了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在联合国良好声誉和总体信誉极少数人所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作宰关于恐怖义争论中心问而遭

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻了联合国形象,这显示迫切需加强内部监督事务厅手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视典型;美国监狱内挤满了太多非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是一种联邦罪,实施死刑达到前所未有规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分确切性),也不是为了“保护实施司法”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人方面没有什么可被视为“法庭”藐视行为情况下,对他处以不当监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patrocinar, patrocinio, patrología, patrón, patronaje, patronal, patronato, patronazgo, patronear, patronero,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,
diàn wū

manchar; difamar; anublar

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz.

必须不遗余力处理虐待和不受惩罚现,这玷污了本组织和维和特派团的

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。

La publicidad de la Cumbre ha cambiado la imagen de las Naciones Unidas, que en los meses anteriores había quedado deteriorada por la controversia del programa “petróleo por alimentos”.

首脑会议的宣传改变了联合国的,而此前几个月,联合国的直受到石油换食品争论问题的玷污

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国的名声并破坏我们落实安全理事会授权的能力。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Además, la circunstancia de haber sido constituido durante un período de ocupación y con financiamiento principalmente de los Estados Unidos ha suscitado innumerables críticas en cuanto a su legitimidad, que han dañado su credibilidad.

由于法庭是在占领期间设立的,并由美国提供主要经费,它的合法性已受到多,以致它的信誉也遭到玷污

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.

我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。

A medida que los pueblos que tratan de obtener la libre determinación van avanzando gradualmente hacia el logro de sus aspiraciones, estas últimas no deben ser mancilladas al convertirlas en el tema central que domine el debate acerca del terrorismo.

由于人民争取自主权斗争距离实现目标越来越近,后者不应被当作主宰关于恐怖主义争论的中心问题而遭玷污

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国的,这显示迫切需要加强内部监督事务厅的手段及其财政和运作独立性。

Los Estados Unidos constituyen un modelo de abuso político y de discriminación racial; sus cárceles están desproporcionadamente superpobladas de reclusos afroamericanos y latinoamericanos; no consideran la tortura un delito federal y ejecutan un número sin precedentes de penas de muerte, sin excepciones para los menores ni los enfermos mentales; además, su vida política se caracteriza por el fraude y la corrupción electorales.

美国是政治虐待和种族歧视的典型;美国的监狱内挤满了太多的非裔美国籍和拉丁美洲籍囚犯;它不认为酷刑是种联邦罪,实施死刑达到前所未有的规模,未成年人或精神疾病患者也不能幸免;其政治生活受到选举欺诈和腐败的玷污

El autor dice que su libertad de expresión con arreglo al artículo 19 fue infringida por la imposición de una condena de cárcel desproporcionada, dado que el ejercicio de las facultades respecto del desacato ni estaba "prescrito por ley" (dada la precisión insuficiente de las disposiciones pertinentes), ni era "necesario para proteger la administración de justicia" ni "el orden público" (apartado b) del párrafo 3 del artículo 19), en ausencia de una conducta abusiva de su parte que pudiera considerarse "escándalo en el tribunal".

4 提交人宣称,鉴于制止藐视的权力行使,既无“法律规定”(鉴于有关条款缺乏充分的确切性),也不是为了“保护实施司法的必要”或“公共秩序”(第十九条第3款(乙)项),在提交人面没有什么可被视为“玷污法庭”的藐视行为情况下,对他处以不当的监禁徒刑,是违犯第十九条规定,侵犯其言论自由的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污 的西班牙语例句

用户正在搜索


patulea, patulina, patullar, paturro, pauca, paují, paujil, paúl, paular, paulatinamente,

相似单词


店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付,