西语助手
  • 关闭
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在不可分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会帮助下,率先在包容各方国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层小型鱼类和无脊椎鱼类相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要公约,该公约涉及到核恐怖主义为可能造成尤其可怕后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银首创减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


逐步侵犯, 逐出, 逐出教会, 逐出门外, 逐个, 逐个加以解决, 逐渐, 逐渐崩溃, 逐渐变细, 逐渐的,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

率先进行了种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其自的民间社会作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


逐客令, 逐鹿, 逐鹿中原, 逐年, 逐日, 逐水, 逐条, 逐条列记, 逐一, 逐月,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


烛照, , 舳舻, , , , 主办, 主笔, 主编, 主宾席,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

年,一些率先对机票征收最早的际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在际社会的率先在包容各方的进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法、新加坡、泰、联合王和美

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中率先对这一基金慷慨认捐。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主持县政府工作, 主持正义, 主持宗教仪式, 主词, 主次, 主从, 主从关系, 主导, 主导风, 主导力量,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

司应率先这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取动的应是国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先种研究,其结果显示:裁军、展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容方的国进程中始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银首创的减贫战略文件率先展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主动性, 主动语态, 主动轴, 主队, 主发动机, 主伐, 主犯, 主峰, 主妇, 主干,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实施综合保障措施国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会帮助下,在包容各方国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类过度捕捞出现下降趋势,因此低营小型鱼类和无脊椎鱼类相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要公约,公约涉及到核恐怖主义行为可能造成尤其可怕后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主观能动性, 主观努力, 主观上的, 主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些家将率先对机票征收最早的际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合率先进行了种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

府必须在际社会的帮助下,率先在包容方的进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

府采购中率先使用电子逆向拍卖的家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法、新加坡、泰、联合王和美

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本府和韩府必须与其自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让府内部的公务员率先认识到种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔, 主教职位, 主井, 主句,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应开发这一统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,在包容各方的国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员认识到各种作出改进的机会,并在统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主粮, 主流, 主流河支流, 主路, 主麻, 主谋, 主脑, 主权, 主权的, 主权国家,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开计划署两性平等冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须国际社会的帮助下,率先包容各方的国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须其各自的民社会合作,率先该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


主题公园, 主题思想, 主体, 主体工程, 主调音乐, 主桅, 主谓词语, 主谓句, 主文, 主席,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,