Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留下任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很与会者心目中
一个根本问题是,犹如国际上
关系,大国在
大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中送炭,可协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃下
任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪,可协助小岛屿发展
国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放留下
任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中,
协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留何土地都叫人心碎,其难
劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,
国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制中送炭,可协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留下任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改
联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中送炭,可协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
弃祖先留下
任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中送炭,可助
岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
祖先留下
任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中送炭,助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留下任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹如国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其某些喜好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹如雪中送炭,可协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场革新方案,以加强复原力
脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo mismo que
西 语 助 手 版 权 所 有Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这数字犹
天文数字,却似乎不再能够打动我们。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留下任何土地都叫人心碎,其难犹
红海。
Muchos participantes se preguntaban seriamente hasta qué punto los intentos de reformar las Naciones Unidas eran un medio de institucionalizar las preferencias particulares de las grandes Potencias, como buena parte de lo que ocurría en las relaciones internacionales.
很多与会者心目中一个根本问题是,犹
国际上现存
许多关系,大国在多大程度上企图借助目前改革联合国使其
好制度化。
El servicio de fomento de la capacidad de adaptación es un mecanismo sumamente necesario para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar innovaciones tecnológicas, administrativas e incluso orientadas al mercado con miras a reforzar su capacidad de adaptación y a reducir su vulnerabilidad.
复原力建设机制犹雪中送炭,可协助小岛屿发展中国家执行技术、管理、甚至面向市场
革新方案,以加强复原力并减少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。