La razón es esencial en el hombre.
理智是人本质
征.
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人本质
征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当好
领导人需要很多
征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我征我
下子就认出了那
地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体征最重要
载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有些明显
共同
征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突具体
征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方种预期
征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直是德
征
重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域体化是当前
际形势发展
重要
征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现些新
征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性征
问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族
征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别征对公民
权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己
征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她印度人外部
征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智人的本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当一个好的领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一认出了那个地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文群体特征最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些明显的共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的一个具体特征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它该立法方
的一种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直德国特征的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然1540委员会工作的特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问何描述冲突的特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化当前国际形势发展的重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现一些新的特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人的本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当一个好的领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体特征最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些明显的共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的一个具体特征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方的一种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作的特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现一些新的特征。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科跨文化的特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人的本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当一好的领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体特征最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些明显的共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的一具体特征应予突
强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方的一种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现美国的特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作的特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指,
的问题是如何描述冲突的特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除各种补充信息之外,也
现一些新的特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现同不同文化的共存,同时保持
自己的特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当一领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我特征我一下子就认出了那
地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体特征最重要载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些明显共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突一
具体特征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方一种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际展
重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现一些新特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己
特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人的本质.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当个好的领导人需要很多
。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
你告诉我的
我
下子就认出了那个地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有些明显的共同
。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的个具体
应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方的
种预期
。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直是德国
的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作的。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、体化是当前国际形势发展的重要
。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现些新的
和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有照性别
对公民的权利能力进行
分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人本质
征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当好
领导人需要很多
征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我征我
下子就认出了那
地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体征最重要
载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有些明显
共同
征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突具体
征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方种预期
征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直是德
征
重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域体化是当前
际形势发展
重要
征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现些新
征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性征
问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族
征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别征对公民
权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己
征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她印度人外部
征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
理智是人本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当好
领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我特征我
下子就认出了那
地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体特征最重要载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有些明显
共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突体特征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直是德
特征
重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域体化是当前
际形势发展
重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出现些新
特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动有参与性、能力建设、跨学科和跨文化
特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己
特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña
La razón es esencial en el hombre.
人的本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当个好的领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我下子就认出了那个地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文群体特征最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有明显的共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的个具体特征应予突出强调。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它该立法方
的
种预期特征。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸了美国的特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直
德国特征的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然1540委员会工作的特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题如何描述冲突的特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域体化
当前国际形势发展的重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也出新的特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。