西语助手
  • 关闭

特别地

添加到生词本

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社必须努力促使以色列从土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴确认科菲·安南秘书长议,我们都知道,他非常重视今天辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观欢迎海地外交部长向安理信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告正确了国际组织规则复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与特别工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告遗憾注意到,红十字委在东部边境地区内入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告满意得知,该国就与贩运有关问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴确认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观欢迎海地外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员正确了国际则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别的安全防范

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与特别委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境地区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应特别谨慎审议这一事,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取的具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


切分音, 切割, 切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判进程,并这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告了国际组织规则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与特别会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告遗憾注意到,红十字委会在东部边境区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

会应特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现在采取的具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴确认科菲·安南秘书长议,我们都知道,他非常重视今天辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观欢迎海地外交部长向安

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员正确了国际组织规则复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管国能更积极参与特别委员工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员在东部边境地区内入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续展挂钩,并使两性都有机接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告员满意得知,该国就与贩运有关问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


窃据, 窃囊, 窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴确认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观欢迎海外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员正确了国际组织规则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更参与特别委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取的具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙积极参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

高兴确认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们乐观欢迎海外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,报告员正确了国际组织规则的复杂

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取的具体措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, ,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判,并欢迎这两个生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴确认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别乐观欢迎海外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员正确了国际组织规则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应特别的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与特别委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面得了展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将决于非洲国家是口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在的具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 勤奋, 勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都特别意识到必须进行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

特别,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极参与了上述两个谈判进程,并迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

特别高兴认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧特别建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们特别迎海外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员了国际组织规则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特别的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与特别委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

特别报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还特别想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

特别报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用特别事务经费和(或)个人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应特别谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从特别代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现在采取的具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,迎向我们指

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


噙着眼泪, , 寝舱, 寝食, 寝室, , , 青巴旦杏, 青布, 青菜,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,

Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.

我们大家都意识到必须行改革。

En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.

,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙积极参与了上述谈判程,并欢迎这程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

高兴确认科菲·安南秘书长席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

Respetuosamente sugiero cinco en particular.

我冒昧建议五项措施。

Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.

我们乐观欢迎海地外交部长向安理会发的信息。

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,报告员正确了国际组织规则的复杂性。

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应的安全防范措施。

Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.

仍希望继这些活动之后管理国能更积极参与委员会的工作。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境地区内的入也受到严重限制。

Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.

报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面得了展。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将决于非洲国家是口国还是口国。

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们满意看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工作。

Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.

年来,国家还想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使性都有机会接受教育。

La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.

报告员满意得知,该国就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。

A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.

多年来,秘书处长期错误使用事务经费和(或)人承包商协定。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,小心保护无辜平民。

La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.

委员会应谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。

Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.

然而,我们今天上午从代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采的具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别地 的西班牙语例句

用户正在搜索


青刚柳林, 青工, 青光眼, 青果, 青红皂白, 青花瓷, 青黄不接, 青椒, 青筋暴出的, 青睐,

相似单词


套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的,