西语助手
  • 关闭
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未行动所牵涉一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未牵涉到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判牵涉到二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识到,授权牵涉到权力重新分配,还涉及资源重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及到一个国际方面素,牵涉到国际社会许多成员国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会所有行动者,仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多组织优先事项、支持群体、时标、供资源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为重要。 这牵涉到所有各方重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终能够查出这些行为肇事者以及所牵涉组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,牵涉到成员们或牵涉到我,而是牵涉到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得到完全实施,为这牵涉到已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判牵涉到阿鲁沙联合国拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,能仓促通过一项未完成或可行宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿, 门多萨, 门房,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

者认识,授权不仅权力的重新分配,还及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动一个国际方面的素,国际许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是成员们或我,而是他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,为这已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


门客, 门口, 门框, 门廊, 门类, 门帘, 门铃, 门路, 门面, 门牌,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结的二十六人外,另有十项审判牵涉到二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分犯是平民,然而有件也牵涉到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识到,授权不仅牵涉到权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

贩卖活动涉及到一个国际方面的素,牵涉到国际社会许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起牵涉到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉到所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这行为的肇事者以及所牵涉的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是牵涉到成员们或牵涉到我,而是牵涉到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得到完全实施,为这牵涉到已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉到阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投牵涉到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部, 门诊的, 门诊所,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论未来行动所牵涉系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉个国际方面的素,牵涉国际多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家级,牵涉中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以牵涉的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

改革纲领之所以事关重大,不是牵涉成员们或牵涉我,而是牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

设想尚未得完全实施,为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总爆炸事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这牵涉太大的利害关系,不能仓促通过项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发, 萌发新枝, 萌芽,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉到二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会到,授权不仅牵涉到权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及到一个国际方面的素,牵涉到国际社会许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事未被起诉,特别是牵涉到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯到了所牵涉机构的阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中的所有行动,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉到所有方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事以及所牵涉的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲之所以事关重大,不是牵涉到成员们或牵涉到我,而是牵涉到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得到完全实施,为这牵涉到已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉到阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否叙利亚牵涉其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾, 蒙骗, 蒙上尘土,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及来行动所的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一来将不再到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判到二十六名告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识到,授权不仅到权力的重新分配,还及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动及到一个国际方面的素,到国际社会许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者诉,特别是到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,到社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这到所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是到成员们或到我,而是到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚得到完全实施,为这到已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名告人外,另有九项审判到阿鲁沙联合国拘留所的二十五名拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次到太大的利害关系,不能仓促通过一项完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9对可能构成侵犯的行为的投诉;到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判到二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识到,授权不仅到权力重新分配,还及资源重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖及到一个国际方面素,到国际社会许多成员国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,到社会中所有行者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为重要。 这到所有各方重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是到成员们或到我,而是到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得到完全实施,为这到已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判到阿鲁沙联合国拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次到太大利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为投诉;到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在到其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈, 猛烈的, 猛烈抨击,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉到二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉到军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识到,授权不仅牵涉到权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及到一个国际方面的素,牵涉到国际社会许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇者未被起诉,特别是牵涉到军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉到所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇者以及所牵涉的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以关重大,不是牵涉到成员们或牵涉到我,而是牵涉到他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得到完全实施,为这牵涉到已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉到阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, , 懵懂, 蠓虫,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也军方和武装团伙。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅权力的重新分配,还及资源的重新分配。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动一个国际方面的素,国际会许多成员的国民。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这所有各方的重要利益。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所的组织。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是成员们或我,而是他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,为这已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是重要的,但是这一次太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;27名公务人员和6名个人。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦, 迷你吧, 迷人的,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,