西语助手
  • 关闭
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个领域,已指定牵头机构负责协调联合国的助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


huelga, huelga de hambre, huelga general, huelgo, huelguista, huelguístico, huella, huella dactilar, huella de carbono, huélliga,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他作伙伴,特别是联国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

国组织卫星是由联国训练研究所牵头,由联国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


huertano, huertero, huerto, huesa, huesarrón, Huesca, huesera, huesillo, huesito, hueso,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统制定、执行和使用将继续作为儿童基金会一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

架呼吁以意大利为各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合国技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所,由联合国项目事务厅实施一个注重服务项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


huifa, huilacapitztli, huilense, huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联合的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合组织卫星是由联合训练研究所,由联合项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会的机构间项目进行开、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工作组已经成立,旨在展一个电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营工作中、尤其是在营评估和母乳面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


humarazo, humareda, humaza, humazga, humazo, humeada, humeante, humear, humectabilidad, humectación,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个领域,已指定牵头机构负责协调联合国的助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利提供了助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


humero, húmero, humidificación, humidificador, humidificar, húmido, humildad, humilde, humildemente, humillación,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

吁以意大利为牵头各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有任务,并且是当地牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施一个注重服务项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门牵头国家德国和意大利提供了援助。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


humor, humoracho, humorada, humorado, humoral, humorismo, humorista, humorístico, humorosidad, humoroso,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主管国家当局提交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会的一个构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

框架呼吁以意大利为国的各捐助方增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是当地构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

项目由乌干达协调中心并与乌干达投资局合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工作中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的国家德国和意大利提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


húngaro, Hungría, huno, hunter, hupa, hupe, hur-, hura, huracán, huracanado,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,
qiān tóu

actuar como un organizador

www.eudic.net 版 权 所 有

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

牵头部委向主管国家交最后文件。

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、执行和使用将继续作为儿童基金会牵头的一个机构间项目。

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为牵头国的各捐助增加合作与协调。

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在牵头开展三角合作。

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧组织负有明确的任务,并且是牵头机构之一。

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

作为一种备选法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的牵头机构概念。

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由乌干达协调中心牵头并与乌干达投资合作执行。

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营工作中、尤其是在营评估和母乳喂发挥牵头作用。

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定牵头机构负责协调联合国的技术援助。

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣供的赠款。

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关牵头国家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案作了进一步的修订。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

大略省还牵头开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理牵头的部门间工作组已经成立,旨在发展一个国家电子商务系统。

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的牵头国家德国和意大利供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的西班牙语例句

用户正在搜索


hurgón, hurgonada, hurgonazo, hurgonear, hurgonero, hurguete, hurguetear, hurguillas, hurí, hurina,

相似单词


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,