Es una región eminentemente ganadera.
这是个极好的牧区。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是个极好的牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
些报告提到为提高牧区的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对牧区和旱季产区评估后,粮食需求量将
增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使牧区有真正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定动计划;并加强传统的冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其
的种植、水资源的使用、可牧区的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间的暴力冲突,破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称们被允许在牧区放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
是
个极好的
。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
些报告提到为提高
的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产
评估后,粮食需求量将进
步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜
业制定
动计划;并加强传统的冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可
的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,
致了
群体之间的暴力冲突,进
步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分
受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到为提高牧区粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预,在
6月和7月对牧区和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出建议包括建立使牧区有真正代表
国家机构;为可持续性
畜牧业制定
动
;并加强传统
冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别方面做出牺牲,影响到
因素如其他作物
种植、水资源
使用、可牧区
土地数量和支撑旅游业
。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间暴
冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧区放养驯鹿数量大大减少,来文
没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理
部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到为提高牧区粮食保障采
了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中6月和7月对牧区和旱季作物产区
,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出建议包括建立
牧区有真正代表
国家机构;为可持续性
畜牧业制定
动计划;并加强传统
冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别方面做出牺牲,影响到
因素如其他作物
种植、水资源
、可牧区
土地数量和支撑旅游业
能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧区放养驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有
尽国内补救办法而被认为不可受理
部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好的牧。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到为提高牧的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对牧和旱季作物产
评估后,粮食需求量将进一步
加,至少再
加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使牧有
正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定
动计划;并加强传统的冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作加,就要在别的方
做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可牧
的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好的牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到为提高牧区的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对牧区和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使牧区有真正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定动计划;并加强传统的
突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可牧区的土地数量和支撑旅游业的能。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间的突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧区放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好的牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到为提高牧区的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,计划中的6月和7月对牧区和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的议包
使牧区有真正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定
动计划;并加强传统的冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可牧区的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许牧区放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这极好的牧
。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
些报告提到为提高牧
的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对牧和旱季作物产
评估后,粮食需求量将进
步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使牧有真正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定
动计划;并加强传统的冲突管理
制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可牧的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧之间的暴力冲突,进
步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不可受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
área pastoral
www.eudic.net 版 权 所 有Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好的牧区。
En algunos informes se menciona la introducción de nuevas tecnologías en beneficio de las comunidades pastoriles, con objeto de mejorar la seguridad alimentaria.
一些报告提到提高牧区的粮食保障采用了新技术。
Se prevé que las necesidades de alimentos aumenten en otras 160.000 toneladas métricas tras las evaluaciones previstas para junio y julio en las zonas ganaderas y de cultivos de temporada corta (belg).
预计,在计划中的6月和7月对牧区和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使牧区有真正代表的国家;
可持续性的畜牧业制定
动计划;并加强传统的冲
体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可牧区的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间的暴力冲,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在牧区放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认
不可受
的部分就受
性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。