西语助手
  • 关闭

燃烧的

添加到生词本

燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧排放

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O排放

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能禁止若干武器如杀伤人员雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗文物和自然遗产点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物燃料燃烧排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触组内有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸燃烧材料12.7毫米多用途之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是何扩大向其较贫穷国民提供现代能源和技术服务、并谋求解决迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触小组内有人认有必要:列入多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料反应堆同建在一个场所亦有助于加强这方面力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算源部门燃料燃烧排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者限制够使用这种武器情况,如使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧排放出吸入或吞入后人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触小组内有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地文物和自然遗产地点造成了

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生还包括因燃料燃烧中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧置而言,接触小组有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算燃料燃烧产生CH4和N2O量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦繁重交通和运输所生成、以及那些产生工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触小组内有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸燃烧材料12.7毫米多用途之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是何扩大向其较贫穷国民提供现代能源和技术服务、并谋求解决迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触小组内有人认有必要:列入多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

,当考虑到内装高爆炸药和材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小窑之外,应该用这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家世界因眼光短浅而更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚法主要在旋转式焚化窑中使用受控火焰处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算出燃料产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因燃料中排放出和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以,人类活动,首先矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料装置而言,接触小组内有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸药和材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小窑之外,应该用来焚这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

料制造厂以及再循环可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而更多矿物受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门排放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算出产生CH4和N2O排放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火产生“烟羽”被传播到地,对地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因中排放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气体排放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是矿物活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量排放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质装置而言,接触小组内有人认为有必要:列入更多料类别信息;考虑到许许多多住户规模生物质工业作业;并根据最新发展情况,特别是料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料编排协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,
燃烧的  
abrasador/-a
西 语 助 手

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果。

La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.

建筑物燃烧是由于短路引起

Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.

但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同了。

Con excepción de los hornos de capacidad demasiado reducida, no existen grandes plantas que deberían utilizarse para incinerar estos desechos.

除容量极小燃烧窑之外,应该用来焚烧这类废料复杂工厂并不存在。

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料可能反应堆同建在一个场所亦可有助于加强这方面能力。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.

多数缔约方采用参照法和部门方法估算能源部门燃料燃烧放量。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.

例如,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生CH4和N2O放量。

Esos tratados pueden tener como efecto la prohibición de determinadas armas, por ejemplo las minas terrestres antipersonal, o pueden limitar las circunstancias en que éstas se pueden emplear, como en el caso de las armas incendiarias.

这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器情况,如使用燃烧武器情况那样。

A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

En una escala aún más amplia, los efectos incluyen la acidificación regional causada por las emisiones de azufre y nitrógeno del consumo de combustibles o el calentamiento de la Tierra causado por las emisiones de gases de efecto invernadero.

从更为宏观规模上看,所产生影响还包括因燃料燃烧放出来硫和氮而造成区域空气酸化或因各种温室气放而导致全球升温现象。

Sin embargo, las actividades humanas, principalmente el consumo de combustibles fósiles, han causado el calentamiento de la Tierra y el cambio climático a escala tanto mundial como regional desde la era preindustrial, aunque el calentamiento se ha producido principalmente en los últimos 50 años.

然而,进入先期工业时代以来,人类活动,首先是燃烧矿物燃料活动,引起了整个地球变暖并使气候在全球和区域范围均发生变化,变暖现象主要发生在最近50年这一时期。

La expresión empleada en el contexto del Convenio de Basilea es “coincineración en hornos de cemento”, en tanto que en la parte b) del anexo C del Convenio de Estocolmo se hace referencia a los “desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento”.

“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧废物水泥窑”。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可放出吸入或吞入后对人和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧放。

Los países en desarrollo y los países con economías en transición están preocupados por que sus ciudadanos más pobres tengan acceso a servicios de energía y transporte modernos y por resolver los problemas de salud más acuciantes causados por el uso de tecnologías de combustión ineficientes y anticuadas.

发展中国家和经济转型国家所关注则是如何扩大向其较为贫穷国民提供更多现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫、因能源使用效率低下和过时燃烧技术而造成人类健康问题。

Además, contribuirán a la elaboración de planes y programas nacionales de aplicación para promover la introducción y difusión de las mejores tecnologías existentes y las mejores prácticas ambientales, así como la de tecnologías inocuas para el medio ambiente, por ejemplo aquéllas en que no se utiliza combustión, para eliminar los desechos de COP y el equipo contaminado por éstos.

还将帮助制定国家实施计划和方案以促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保做法以及诸如销毁持久性有机污染物和持久性有机污染物污染设备燃烧技术等无害环境技术。

En lo que se refiere a las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, el grupo de contacto consideró que hacía falta la inclusión de información sobre más tipos de combustibles; el examen de las numerosas operaciones industriales de combustión de biomasa a escala residencial; y la actualización de la información a la luz de los últimos acontecimientos, en particular el aumento del costo del combustible.

就使用木柴和生物质燃料燃烧装置而言,接触小组内有人认为有必要:列入更多燃料类别信息;考虑到许许多多住户规模燃烧生物质燃料工业作业;并根据最新发展情况,特别是燃料费用增大,增补最新信息。

Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.

使用矿物燃料公共设施和工业锅炉以及使用木柴和其他生物质燃料燃烧装置接触小组讨论过程中涉及主题包括有必要使资料协调一致,包括采用标准化统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 燃烧的 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹, 燃烧的, 燃烧着的, 燃素, 燃香, ,