Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进
。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分熟悉的四项议题的
。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家的视察
所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作为观察
的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,以提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全
太
都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的
、邻居、家庭佣
和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分熟悉的四项议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身
生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准
依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作
观察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或害所提供的援助,
这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,以提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这只
一
有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分熟悉的四项议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身
生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准
依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人灾害所提供的援助,
这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,以提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合
的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工,因
州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各
规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于会现在非常熟悉的有些
家正在试图扩散的做法,道理也
如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这建
关于任命你所十分熟悉的
题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作为观察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本干事设计了熟悉情况的特别讨论会,以提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该
的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各
决
的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的
定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这建议
关于任命你所十分熟悉的四
议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑为生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作为观察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,
及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责州的征兵工作,因为州长应熟悉
地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉
决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的
定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这建议
关于任命你所十分熟悉的四
议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑为生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作为观察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,
及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责州的征兵工作,因为州长应熟悉
地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉
决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解东西都
大家熟
。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太
都非常熟
一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟
情况
材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟一句话,我们唯一不能容忍
不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰法官
否熟
《公约》
各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟
、邻居、家庭佣
和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟有些国家正在试图扩散
做法,道理也
如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分熟
四项议题
协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟各自
语言、文化、传
、
、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家
视察员所熟
微生物生产惯例和标准为依据
。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时熟
情况培训
作为观察员
第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或为灾害所提供
援助,
这类援助中最熟
一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地本国干事设计了熟
情况
特别讨论会,以提高他们
专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们目
熟
该国
情况,并评估在那里
智利部队
表现,以及查明可展开双边合作
方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但们比较不熟
名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟毒品
邪恶动力以及贩毒对社会和体制
侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州征兵工作,因为州长应熟
各地
部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟各项决议
内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟秘书处所用
重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款一般可靠性要求而使此种熟
度
缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的
种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的句话,我们唯
不能容忍的
不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分熟悉的四项议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况作为观察员的第
步
。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的
种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,以提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解的东西都大家熟悉的。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常熟悉的一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰的法官否熟悉《公约》的各
?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常熟悉的有些国家正在试图扩散的做法,道理也如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这建议
关于任命你所十分熟悉的四
议题的协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考身为生物武器专家的视察员所熟悉的微生物生产惯例和标准为依据的。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉情况培训作为观察员的第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供的援助,这类援助中最熟悉的一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国干事设计了熟悉情况的特别讨论会,提高他们的专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,
及查明可展开双边合作的方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不熟悉的名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力及贩毒对社会和体制的侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各决议的内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
他所讲解东西都
大家
。
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
它指全世界犹太人都非常
一种现象。
Esta información es sólo un dato orientativo.
这个信息只一个有助于
情况
材料。
Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.
按照大家都一句话,我们唯一不能容忍
不容忍。
¿Conoce el poder judicial de Irlanda las disposiciones de la Convención?
爱尔兰法官
否
《公约》
各项规定?
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往一些受害者
人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。
Lo mismo puede decirse de los intentos objetivos de proliferación que la comunidad internacional conoce, a estas alturas, perfectamente bien.
对于国际社会现在非常有些国家正在试图扩散
做法,道理也
如此。
Como saben, una de las propuestas consistía en la designación de coordinadores de los cuatro temas que todos conocemos bien.
正如你所知道,这项建议关于任命你所十分
四项议题
协调员。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更各自
语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家
视察员所
微生物生产惯例和标准为依据
。
En el caso de estos oficiales, la capacitación a su llegada a la misión era la primera capacitación que recibían como observadores.
对于这些军官而言,抵达特派团时情况培训
作为观察员
第一步培训。
La ayuda suministrada en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre es la forma más común de este tipo de asistencia.
针对自然或人为灾害所提供助,
这类
助中最
一种形式。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地本国干事设计了
情况
特别讨论会,以提高他们
专业才干。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们目
该国
情况,并评估在那里
智利部队
表现,以及查明可展开双边合作
方面。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人们比较不名称。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚毒品
邪恶动力以及贩毒对社会和体制
侵蚀。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州征兵工作,因为州长应
各地
部落首领。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新各项决议
内容。
Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.
此外,多数成员不秘书处所用
重计费用方法,希望得到解释。
No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.
但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款一般可靠性要求而使此种
度
缺失有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。