西语助手
  • 关闭
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会机构残疾老年

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常还要担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理之家的病项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬的家庭者的担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童出规定,更没有设施他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


测径规, 测距仪, 测量, 测量的结果, 测量吨位, 测量口径, 测量师, 测深锤, 测深索, 测湿法,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

政府另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

实体为社会机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会机构残疾老年

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰启动一项改进护理之家的病项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由负责孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的保险范围实体级区域组织有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭者的负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


策动, 策反, 策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以照搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会机构

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

了日常工作还要负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理之家的病项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由负责孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭者的负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


曾母暗沙, 曾孙, 曾孙女, 曾外孙, 曾外孙女, 曾祖, 曾祖父, 曾祖母, , 蹭鞋垫,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

政府还将另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的,人们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

实体还为社会机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会机构残疾人老年人。

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要老人的人负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一改进护理之家的病人目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由负责孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的保险范围实体级区域组织有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭者的负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插管, 插画, 插话, 插接, 插进, 插孔, 插曲,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会机构老年

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

日常工作还要负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理之家的病项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由负责孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻同时从事有报酬工作的家庭者的负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


插销, 插叙, 插秧, 插页, 插枝, 插足, 插嘴, 插座, , ,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的照管均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将照管另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目正接受培训以照管这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会照管机构照管残疾人老年人。

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人的人负沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理照管之家的病人照管项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目照管420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案的具体目标群体是照管失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子的父母分居时,由负责照管孩子的一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

照管者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的份额;基于服务活动的自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会照管工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会的照管保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施照管他们的需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童照管问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


茶缸子, 茶馆, 茶壶, 茶花, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱, 茶巾, 茶镜,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门其他组织可以搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当,人们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会机构建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体社会机构残疾人老年人。

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要老人人负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理之家病人项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420斯坦难民需求沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子父母分居时,由负责孩子一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构资金通过以下若干方面筹集:主份额;基于服务活动自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


茶水摊, 茶托, 茶碗, 茶歇时间, 茶叶, 茶园, 茶盅, 茶砖, , 查办,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门其他组织可以照搬这种特许案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当,人们仍然铭记着他们。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会机构建造、改造、重新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体社会机构残疾人老年人。

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要老人人负担沉重。

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

,荷兰还启动项改进护理之家病人项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着420万巴勒斯坦难民需求沉重任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合具体目标群体是失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子父母分居时,由负责孩子来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

者可以利用其研究结果来帮助改进其组织接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会机构资金通过以下若干面筹集:主份额;基于服务活动自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上社会福利提供机构在社会工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行儿童征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施他们需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


查勘, 查看, 查考, 查科, 查明, 查票, 查票员, 查清, 查实, 查问,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,
zhào guǎn

tomar a cargo; cuidar

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式照管均须予以适当监测。

Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.

州政府还将照管另外2 961名患者。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门组织可以照搬这种特许方案。

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

陵墓受到适当照管,人仍然铭记着

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体各州还为社会照管机构建造、改造、新恢复配备设备提供资金。

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体社会照管机构照管残疾人老年人。

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人人负担

Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.

此外,荷兰还启动一项改进护理照管之家病人照管项目。

El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.

该工程处目前承担着照管420万巴勒斯坦难民需求任务。

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

有资格参加融合方案具体目标群体是照管失业者。

Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.

当孩子父母分居时,由负责照管孩子一方来做大部分决定。

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

照管者可以利用其研究结果来帮助改进其组织接近性。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部份额;基于服务活动自行筹资。

Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.

据若干资料来源,波斯尼亚黑塞哥维那境内50%以上社会福利提供机构在社会照管工作上拖欠。

La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional

为公民提供社会照管保险范围各实体各级区域组织各有差异。

La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.

现行儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。

Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管负担。

No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.

没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施照管需要。

Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.

如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童照管问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 照管 的西班牙语例句

用户正在搜索


搽粉, 搽剂, 搽脂粉, , 碴儿, 察觉, 察看, 察言观色, , 岔道,

相似单词


照顾, 照顾全局, 照顾伤员, 照顾实际需要, 照顾他的困难, 照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护,