El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能一新、更具活
。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助增长的催化剂,
而经济扩张和
一新的发展的主要动
,
国家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个一新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有
领导,将能
更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——
,我们能
共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这组织已成为一
一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和
一新的发展的主要动力,就是国家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一一新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有力
,
能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个焕一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发援助是增长的催化剂,
而经济扩张和焕
一新的发
的主要动力,就是国家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联合国发
系统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发
。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下这个组织已成为
个焕
、生气勃勃、目
明确并且富有效率
组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这重要领域,期待秘书长最近重组
出版物委员会能够焕
、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
助是增长
催化剂,
而经济扩张和焕
主要动力,就是国家
级
良好政策和有责必究
政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
个焕
联合国
系统,工作密切和谐,通过国家
级驻地协调员
有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们
千年承诺,更加有效地参与
进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府希望——这
希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对这
挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个成为一个焕
一新、生气勃勃、目的明确并且富有
率的
。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重的出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和焕
一新的发展的主要动力,就是国家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更
有
地支持各国实现它们的千年承诺,更
有
地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这组织已成为
焕
新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这重要
,
待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕
新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和焕
新的发展的主要动力,就是国家
级的良好政策和有责必究的政
。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
焕
新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家
级驻地协调员的有力
导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政的希望——这
希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这
挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个焕一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要关注这一重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
展援助是增长的催化剂,
而经济扩张和焕
一新的
展的主要动力,就是
家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联
展系统,工作密切和谐,通过
家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各
实现它们的千年承诺,更加有效地参与
展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八
集团和联
这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书最近重组的出版物委员会能够
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助的催化剂,
而经济扩
一新的发展的主要动力,就
国家一级的良好政策
有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个一新的联合国发展系统,工作密切
谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望我们在欧洲联盟、八国集团
联合国这里的行动指南——
,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助长的催化剂,
而经济扩张
一新的发展的主要动力,就
国家一级的良好政策
有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个一新的联合国发展系统,工作密切
谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望我们在欧洲联盟、八国集团
联合国这里的行动指南——
,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个焕一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员继续关注这一重
领域,期待秘书长最近重组的出版物委员
能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
援助是增长的催化剂,
而经济扩张和焕
一新的
的主
动力,就是国家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联合国
统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与
进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。