Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我望,这种做法将确保我们为完成委员会
任务而开展
工作能取得积极成果。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我望,这种做法将确保我们为完成委员会
任务而开展
工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他望新闻委员会成员支持泰国代表团
申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团期盼审议联合国司法行政
问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇望看到联合国制定战争以外
解决国际
突
有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所年期间早就阐明
,我相信,这也正是当今困惑不安
世界所
盼望
。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然是,她们
望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们领导人,特别是
拉克总统,尤其
关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们期望在主席确认
四个编组内进行更深入
工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们期盼在塞拉利昂
联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府支持联合国一
建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供技术和财政支持,并
望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府期待原子能机构今后数年
积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立
真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展
道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表全球社会这一部分人在崇高目标
激励下满怀理想,并且
望以有限资源
得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本望裁谈会成员国广泛具有
重开谈判
紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切,
种做法将确保我们为完成委员会
任务而开展
工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切新闻委员会成员支持泰国代表团
申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议国司法行政
问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切看到
国制定战争以外
解决国际
突
有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在一无所获
八年期间早就阐明
,我相信,
也正是当今困惑不安
世界所热切盼
。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然是,她们热切
防止和解决
种局势,并往往更适
于起
种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们领导人,特别是
拉克总统,尤其热切关注
一议题,
非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期在主席确认
四个编组内进行更深入
工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受
一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供技术和财政支持,并热切
老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立
真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德
作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期国继续指导我们沿着和平、正义与发展
道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表全球社会
一部分人在崇高目标
激励下满怀理想,并且热切
以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切裁谈会成员国广泛具有
重开谈判
紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
切希望,这种做法将确保
委员会的任务而开展的工作能取得积极
果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时
立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他切希望新闻委员会
员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于太平洋区域,
切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇切希望看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多员在这一无所获的八年期间早就阐明的,
相信,这也正是当今困惑不安的世界所
切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它的领导人,特别是希拉克总统,尤其
切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得
功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
愿向安理会保证,
国政府
切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府切期待原子能机构今后数年的积极协作,
国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定
立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后表示,阿根廷人民
切期望联合国继续指导
沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且
切希望以有限资源获得最大
就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本切希望裁谈会
员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热希望反恐执
局到下次就此问
公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热期盼审议联合国司法
政的问
。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热希望看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热这一议
,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热期望在主席确认的四个编组内进
更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热支持联合国一
建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热希望,多边金融机构,尤其是世界银
和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性
系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热希望在重建问
上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切反恐执行局到下次就此问题举行公开会
时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是拉克总统,尤其热切关注这一
题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建
。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热全体朝鲜人民实现长久
谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热盼
的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热防止
解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国们的领导人,特别是
拉克总统,尤其热
关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热期
在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热期盼在塞拉利昂的联合国维
实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热支持联合国一
建设
平工作
努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热,多边金融机构,尤其是世界银行
国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术财政支持,并热
老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热委员会同东帝汶
印度尼西亚两国政府商定成立的真相
友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热在重建问题上与塞尔维亚东正教会
贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热期
联合国继续指导我们沿着
平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
希望,这种做法将确保
完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于太平洋区域,
希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇希望看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年间早就阐明的,
相信,这也正是当今困惑不安的世界所
盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它的领导人,特别是希拉克总统,尤其
关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
愿向安理会保证,
国政府
支持联合国一
建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府待原子能机构今后数年的积极协作,
国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后表示,阿根廷人民
望联合国继续指导
沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且
希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切反恐执行局到下次就此问题举行公开会
时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是拉克总统,尤其热切关注这一
题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建
。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。