Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国是希望灯塔;是
路灯。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国是希望灯塔;是
路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
遗产将永远是所有善良
民
灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我联合国在这六十年中,始终成为承前启后
中心和希望
灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平国际秩序
希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》是全类
希望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动
国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查
道以及评价更
助
设备
需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要是,这是由于我
有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国是和平
推动者,也是照亮着众多
希望
灯塔,因为这些
面临着对我
各国社会造成
无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国希望的灯塔;
他们的路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的遗产将所有善良
民的灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平的国际秩序的希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》全
类的希望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动的国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包航道以及评价更换助航设备的需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要的,这
由于我们有着促使我国对联合国的潜力产生信任的经历,因为联合国
和平的推动者,也
照亮着众多
的希望的灯塔,因为这些
面临着对我们各国社会造成的无论
武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国是希望灯塔;是
们
路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
产将永远是所有善良
民
灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们联合国在这六十年中,始终成为承前启后
中心和希望
灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平国际秩序
希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》是全类
希望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动
国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道价更换助航设备
需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要是,这是由于我们有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国是和平
推动者,也是照亮着众多
希望
灯塔,因为这些
面临着对我们各国社会造成
无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联是希望的灯塔;是他们的路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的遗产将永远是所有善良民的灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联在这六十年中,始终
承前启后的中心和希望的灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联公正、公平与和平的
际秩序的希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》是全类的希望灯塔,我
代表团呼吁尚未采取行动的
家考虑迅
规约缔约
。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织
作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要的是,这是由于我们有着促使我对联
的潜力产生信任的经历,因
联
是和平的推动者,也是照亮着众多
的希望的灯塔,因
这些
面临着对我们各
社会造
的无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国希望
灯塔;
他们
路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他遗产将永远
所有善良
民
灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们联合国在这六十年中,始终成为承前启后
中心和希望
灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平国际秩序
希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》希望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动
国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要,这
由于我们有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国
和平
推动者,也
照亮着众多
希望
灯塔,因为这些
面临着对我们各国社会造成
无论
武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国望
灯塔;
他们
路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他遗产将永远
所有善良
民
灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们联合国在这六十年中,始终成为承前启后
中心和
望
灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平国际秩序
望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规》
望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动
国家考虑迅速成为规
缔
国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要,这
由于我们有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国
和平
推动者,也
照亮着众多
望
灯塔,因为这些
面临着对我们各国社会造成
无论
武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国是希望的灯塔;是他的路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的遗产将永远是所有善良民的灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平的国际秩序的希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》是全类的希望灯塔,我国代表团呼吁尚未采取行动的国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要的是,这是由于我有
促使我国对联合国的潜力产生信任的经历,因为联合国是和平的推动者,也是照亮
众多
的希望的灯塔,因为这些
面临
对我
各国社会造成的无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合国是希望的灯塔;是他的路灯。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的遗产将永远是所有善良民的灯塔。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合国已成为公正、公平与和平的国际秩序的希望灯塔。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《罗马规约》是全类的希望灯塔,
国代表团呼吁尚未采取行动的国家考虑迅速成为规约缔约国。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要的是,这是由于有着促使
国对联合国的潜力产生信任的经历,因为联合国是和平的推动者,也是照亮着众多
的希望的灯塔,因为这些
面临着对
各国社会造成的无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
torre de farol; faro
Las Naciones Unidas son su faro de esperanza; son su luz.
联合是希望的
;是他们的路
。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他的遗产将永远是所有善良民的
。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
们的联合
在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的
。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
若干年来,联合已成为公正、公平与和平的
际秩序的希望
。
El Estatuto de Roma es un rayo de esperanza para toda la humanidad, y mi delegación exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse rápidamente en partes en el mismo.
《马规约》是全
类的希望
,
代表团呼吁尚未采取行动的
家考虑迅速成为规约缔约
。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与际航标和
管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要的是,这是由于们有着促使
对联合
的潜力产生信任的经历,因为联合
是和平的推动者,也是照亮着众多
的希望的
,因为这些
面临着对
们各
社会造成的无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。