西语助手
  • 关闭

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比与厄立特危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处“便利”作用不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西并且已在巴基斯坦社会根深蒂固传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样信念,那就是,只有在没有暴力社会,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条一般措词,即“在可能情况下”,每一个人应当有充分机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示,单行为既可以采取书形式也可以采取口头形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局立场是反对源自其境内此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


cooperativo, cooperita, coopositor, cooptación, cooptar, coordenadas, coordenado, coordinación, coordinadas, coordinado,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有没有暴力的社会里,才实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

会议上,委员会审查了源自大会决定决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

更大的有形规模上,这影响亦扩大到源自交通工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


copaiba, copaína, copal, copalchi, copalí, copalillo, copalina, copalino, copalita, copaneco,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处“便利”作用不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

般性意见源自委员会审查缔国报告方面经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

承诺源自这样信念,那就是,只有在没有暴力社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

源自第4.3条词,即“在可能情况下”,每个人应当有充分机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示,单方面行为既可以采取书面形式也可以采取口头形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

概念源自这样种信念,即每个人最终目标是幸福,实现这目标应该是发展目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局官方立场是反对源自其境内此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


copeck, copeisillo, copela, copelar, Copenhague, copeo, copépodo, copera, copernicano, copero,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标幸福,实现这一目标应该发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


copiapeño, copiar, copihue, copilación, copilador, copilar, copilla, copiloto, copina, copinar,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙源自拉丁.

El maíz es originario de América.

品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分内资源流动源自

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


coplería, coplero, coplón, copo, copo de nieve, copón, copos de avena, copos de maíz, coposesión, coposesor,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


coprolito, copropiedad, copropietario, coprosterol, coprotagonista, coprozoico, cóptico, copto, copucha, copuchar,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

一承诺源自样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自派团执行情况报告,并维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

一概念源自样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


coquipelado, coquito, coquizar, cor, cora, coracán, coráceo, coracero, coracha, coraciforme,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法各项规定各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机并非边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要毛利人恢复对身文豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许对秘书处“便利”作用不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》措辞直接该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是西方并且已在巴基会根深蒂固传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见委员会审查缔约国报告方面经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺这样信念,那就是,只有在没有暴力会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为某种土著文组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点第4.3条一般措词,即“在可能情况下”,每一个人应当有充分机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了大会决定和决议及委员会章程问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这影响亦已扩大到交通和工业活动而导致城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示,单方面行为既可以采取书面形式也可以采取口头形式,还可以国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念这样一种信念,即每一个人最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局官方立场是反对其境内此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


coraza, coraznada, corazón, corazonada, corazonal, corazoncillo, corazonista, corbachada, corbacho, corbata,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特亚之间的危机并非边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要毛利人恢复对自身文化的自豪感和力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资流动大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点第4.3条的一般措词,即“在可的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


córbula, corcel, corcesca, corcha, corchapín, corchar, corche, corchea, corchera, corchero,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势型地区中心要求较少场址一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

主要毛利人恢复身文化的豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

种情况或许秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

部分内资流动

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见委员会审查缔约报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

一承诺样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

家还应当防止旅游业使用使人误以为某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

一点第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

会议上,委员会审查了会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更的有形规模上,影响亦已扩交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

一概念样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


corcova, corcovado, corcovar, corcovear, corcoveo, corcoveta, corcovo, corcuncho, corcusido, corcusir,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,