Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河去和
取得联系。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河去和
取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及组织有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部进行敲
,在报告中被称为“
”的其他非法武装集团也搞敲
。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和
运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉营地擅长重型武器和
战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、性质的团体和公认的巴
斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
过河去和
队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及
组织有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
们与
队员一样也是暴力集团,
们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛
。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队行敲诈勒索,在报告
被称为“
队”的其
非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
队
行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线队人员的40%,当然,她们在和平
举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为
立态度的人称为
队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分
行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提
队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事以及游
队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事以及游
有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游斗
,
得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游队进行的处决是一个引起
议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本各机构由游
战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
河去和
队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及
组织有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和协定签署几年后,一位
队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
们与
队员一样也是暴力集团,
们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经长期
斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队行敲诈勒索,在报告中被称为“
队”的其
非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
队
行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线队人员的40%,当然,她们在和
中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为
队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分
行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由
战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河去和
队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
队员们立誓
死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有事组织以及
队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与事组织以及
组织有
的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被“
队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作一个机动
队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声
非正规团体和
队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较
中立态度的人
队,被其支持者
解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认
必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提队的所做所
,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放
(人运/解放
)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由
战和武装反对运动机构转变成
善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准织以及游
队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准织以及游
织有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛
。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告为“游
队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游队人员的40%,当然,她们在和平进程
举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声
非正规团体和游
队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常为恐怖主义者,以表示不赞成,
那些持较为
立态度的人
为游
队,
其支持者
为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游
队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放(人运/解放
)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本
织各机构由游
战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游员们立誓为死难
同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游
战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游组织有关
风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游女性主要领导人参加竞选副总统
职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定
气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部
进行
索,在报告中被称为“游
”
其他非法武装集团也搞
索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游进行
处决是一个引起争议
问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游人员
40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游
团体活动
,这些控制区是不固定
。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部活动受《日内瓦四公约》及其议定书
管制是理由不充分
,同样也不能声称非正规团体和游
运动
活动受这些公约和议定书
保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉营地擅长重型武器和游
战术
训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度
人称为游
,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游在不同时期能控制这两个国家
部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要
任何时候对该国
任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游
所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游
性质
团体和公认
巴
斯坦行政当局有任何区别
做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游队员们立誓
死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关组织以及游
队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与组织以及游
组织有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中“游
队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作一个机动游
队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声
非正规团体和游
队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常恐怖主义者,以表示不赞成,
那些持较
中立态度的人
游
队,
其支持者
解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认
必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游队的所做所
,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放
(人运/解放
)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游
战和武装反对运动机构转变成
善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去游
队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要游
队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游战术
伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游队的风险报
。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游组织有关的风险报
。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
协定签署几年后,一位游
队的女性主要领导
参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖
不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦过长期游
斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报中被称为“游
队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报
员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂解阵线游
队
员的40%,当然,她们在
进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体游
队运动的活动受这些公约
议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器游
战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的称为游
队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国
可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游
队的所做所为,她请特别报
员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报员前几次报
时,对该案令
误解的描述以及报
员拒绝承认无纪律约束、游
队性质的团体
公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面协定》,苏丹
解放运动/解放军(
运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游
战
武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游队员们立誓为死难
同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游
战术和伏
方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游队
报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游
组织有关
报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游队
女性主要领导人参加竞选副总统
职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定
气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部队
诈勒索,在报告中被称为“游
队”
其他非法武装集团也搞
诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游队
处决是一个引起争议
问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游队人员
40%,当然,她们在和平
程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游
队团体活动
,这些控制区是不固定
。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队活动受《日内瓦四公约》及其议定书
管制是理由不充分
,同样也不能声称非正规团体和游
队运动
活动受这些公约和议定书
保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游战术
训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度
人称为游
队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游队在不同时期能控制这两个国家
部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要
任何时候对该国
任何部分
实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游
队
所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游
队性质
团体和公认
巴勒斯坦
政当局有任何区别
做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游
战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。