Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
被从学校、游乐场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
被从学校、游乐场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生活在城镇中的儿童设计和建造安全的游乐场,关注儿童游戏玩乐的权利,并致力于增进和保护儿童的
、
闲、文化和娱乐活动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、游乐场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到,
箭落
幼儿园旁,落
游乐场旁,直接
中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生活
中的儿童设计和建造安全的游乐场,关注儿童游戏玩乐的权利,并致力于增进和保护儿童的休息、休闲、文化和娱乐活动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、游场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生
在城镇中的儿童设计和建造安全的游
场,关注儿童游戏玩
的权利,并致力于增进和保护儿童的休息、休闲、文化和
动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、乐场所、农场和流离失所者营
民营绑架来的儿
。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在乐场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生活在城镇中的儿
设计和建造安全的
乐场,关注儿
玩乐的权利,并致力于增进和保护儿
的休息、休闲、文化和娱乐活动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、游场所、农场和流离
所
营地或难民营绑架来
儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生活在城镇中
儿童设计和建造安全
游
场,关注儿童游戏玩
权利,并致力于增进和保护儿童
休息、休闲、文化和娱
活动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落幼儿园旁,落
场旁,直接击中
民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出
力和财力,包括生活
城镇中的儿童设计和建造安全的
场,关注儿童
戏玩
的权利,并致力于增进和保护儿童的休息、休闲、文化和娱
活动权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
们是被从学校、游乐场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出充分人力和财力,包括生活在城镇中的儿童设计和建造安全的游乐场,关注儿童游戏玩乐的权利,并致力于增进和保护儿童的
息、
、
化和娱乐活动权。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、场所、农场和流离失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落幼儿园旁,落
场旁,直接击中
民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权利拨出
力和财力,包括生活
城镇中的儿童设计和建造安全的
场,关注儿童
戏玩
的权利,并致力于增进和保护儿童的休息、休闲、文化和娱
活动权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los niños eran secuestrados en las escuelas, los campos de juego, las granjas y los campamentos de desplazados internos y de refugiados.
他们是被从学校、游乐场所、农场失所者营地或难民营绑架来的儿童。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
Teniendo presente el artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte preste atención al derecho del niño a jugar y redoble sus esfuerzos para promover y proteger el derecho del niño al descanso, al esparcimiento y a participar en actividades culturales y recreativas mediante la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para la puesta en práctica de este derecho, en particular mediante el diseño y la construcción de zonas de juego seguras para los niños que viven en las ciudades.
参照《公约》第31条,员会建议,缔约国为落实这些权
拨出充分人力
财力,包括生活在城镇中的儿童设计
建造安全的游乐场,关注儿童游戏玩乐的权
,
力于增进
保护儿童的休息、休闲、文化
娱乐活动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。