西语助手
  • 关闭

渴望的

添加到生词本

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持古巴人民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们己提供我们今天所

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且更好生活、更多经济机会和整治腐正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地位和保护国家身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已经宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desencantamiento, desencantar, desencantarar, desencanto, desencapillar, desencapotar, desencapotarse, desencaprichar, desencapricharse, desencarcelar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地民需要、应当享有并且这种局面

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

们不仅希和平,而且更好生活、更多经济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地位和保护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已经宣布认捐本身不会产生变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了们对通过向类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦和以色列采取果断步骤,争取实目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目的发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在数和专长两方面,对于产生业务影响而言不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desencintar, desenclavar, desenclavijar, desencofrar, desencoger, desencolar, desencolerizar, desencolerizarse, desenconamiento, desenconar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持古巴人民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们己提供我们今天所更大

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

实,巴勒斯坦人民是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且更好生活、更多经济机会和整治真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地位和保护国家身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已经宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desendemoniar, desendeudar, desendiablar, desendiosar, desenfadadamente, desenfadaderas, desenfadado, desenfadar, desenfado, desenfaldar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地民需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

们不仅希和平,而且更好生活、更多经济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合来,进一步刺激取得空间优势地位和保护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已经宣布认捐本身不会产生变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激们对通过向类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦和以色列采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目的发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenfreno, desenfundar, desenfurecer, desenfurruñar, desengañadamente, desengañado, desengañador, desengañar, desenganchar, desengaño,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴人

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且更好生活、更济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地位和保护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desengraso, desengrosar, desengrudar, desenguantarse, desenguaracar, desenhebrar, desenhetrar, desenhornar, desenjaezar, desenjalmar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴人民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且更好生活、更多经济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进步刺激了取得空间优势地位和保护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次个事实:已经宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这和平进程事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感烈愿常常与他们其它烈愿,即对安全和目的发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenmascarar, desenmohecer, desenmudecer, desenojar, desenojo, desenojoso, desenraizar, desenredar, desenredo, desenrizar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴人民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且活、更多经济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

代表团看到更多亚洲家尽快成为规约缔约

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进步刺激了取得空间优势地位和保护家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调事实:已经宣布认捐本身不会产人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和历来直支持小岛屿发展中家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

代表团吁请这和平进程当事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足获得权力、有时是得到贪婪公司为获取肮脏利润而进行贿赂不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenseñar, desensibilización, desensibilizar, desensillar, desensoberbecer, desensortijado, desentablar, desentablillar, desentalingar, desentarimar, desentejar, desentendencia, desentenderse, desenterrador, desenterrar, desentierramuertos, desentoldar, desentonadamente, desentonado, desentonamiento, desentonar, desentono, desentornillar, desentorpecer, desentramar, desentrampar, desentrañar, desentrenar, desentrenarse, desentronizar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都平而有秩序国际共存取决于项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴人民。

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希平,而且更好生活、更多经济机会整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已经宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展福祉更加公正更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平有效——同受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展繁荣,近年来我们加入了若干多边区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请平进程当事方巴勒斯坦人以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenvolvedor, desenvolver, desenvolvimiento, desenvueltamente, desenvuelto, desenyugar, desenzarzar, deseo, deseoso, desequido,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人需要、应当享有并且这种局面出现。

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们表现是统治必然结果。

Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.

今天,世界建立这样公正。

Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.

我们支持自由古巴人

Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.

如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所更大自由。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人是一个国家要求归还其尊严与安全

La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.

人们不仅希和平,而且更好生活、更济机会和整治腐败真正措施。

Mi delegación está ansiosa de ver que más Estados de Asia se conviertan en partes del Estatuto a la brevedad posible.

我国代表团看到更亚洲国家尽快成为规约缔约国。

Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios. Sin embargo, la Sra.

所有这些因素综合起来,进一步刺激了取得空间优势地位和保护国家自身利益

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

No obstante, queremos volver a destacar el hecho de que de por sí las promesas formuladas no darán por resultado los cambios deseados.

然而,我们谨再次强调一个事实:已宣布认捐本身不会产生人们变化。

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新共识语言确实激起了人们对通过向人类发展和福祉更加公正和更具有包容性道路。”

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构促进重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣,近年来我们加入了若干边和区域合作机制。

Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.

我国代表团吁请这一和平进程当事方巴勒斯坦人和以色列人采取果断步骤,争取实现实现目标。

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些获得权力、有时是得到贪婪国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

Sin embargo, como pude comprobar, este sentimiento de pertenencia a la comunidad suele entrar en conflicto con otros grandes deseos de los jóvenes australianos, el deseo de seguridad y propósitos.

然而,我发现,澳大利亚青年寻求社区感强烈愿常常与他们其它强烈愿,即对安全和目发生冲突。

Sin embargo, la OSSI observó que la actual dotación de personal de las oficinas, en términos tanto de cantidad como de calificaciones, era insuficiente para que las actividades operacionales tuvieran el efecto deseado.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于产生业务影响而言是不够

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大联系,证明穷国发展筹资方面所声援姿态,比以往更加必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渴望的 的西班牙语例句

用户正在搜索


desertización, desertizar, desertor, deservicio, deservidor, deservir, desescalación, desescamar, desescombrar, deseslabonar,

相似单词


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,