Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
侵船只袭击了当地的索马里渔民,摧毁了他们的渔船和渔具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的渔具是
种严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进步措施尽可能减少渔具的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔具旦被遗弃或丢
,就会
直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的渔具可能在没有渔民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃渔具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很“
灵网”给海洋资源带来的损
加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃渔具问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢
和丢弃渔具问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变渔具(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
代表团建议,粮农组织应探讨丢
渔具问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃渔具的活动提供
个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船,50%的渔民都拥有自己的渔具,其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃渔具和有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢遗弃的
具已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵只袭击了当地的索马里
民,摧毁了他们的
具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的
具是一种严重而非常持久的海洋垃
。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少具的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
具可给鱼类
海洋野生动物造成致命的划伤
伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
具一旦被遗弃或丢
,就会一直留在海洋环境中,对经济
环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的
具可能在没有
民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于具
有关海洋废弃物缠绕
吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢遗弃
具
要求在更广泛的海洋垃
范围内,采取更具体
更有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态
具的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃废弃
具
的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢丢弃
具
的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变具(如使用圆钩
整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢具
,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制管理海洋垃
被遗弃
具的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业业
民拥有大约300艘
,50%的
民都拥有自己的
具,其他
民则是拥有
具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃与丢
遗弃
具
有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的具被遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃(例如遗弃
具)可以作为粮农组织区域
业机构
环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的渔
已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地的索马里渔民,摧毁了他们的渔船和渔。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的渔
是一种严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
丢弃渔
为对海洋生物
最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔一旦
遗弃或丢
,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的渔
可能在没有渔民控制的情况下继续
捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃渔
问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更
体和更有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态渔
的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃渔问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢和丢弃渔
问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变渔(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢渔
问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构合作并协调控制和管理海洋垃圾和
遗弃渔
的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船,50%的渔民都拥有自己的渔,其他渔民则是拥有渔
者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃渔
和有关废弃物之
有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃渔)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的
具已日益成为全球
“重大”公
。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地的索马里民,摧毁了他们的
船和
具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的
具是一种严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少具的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃具被视为对海洋生物具最大
的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤
。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
具一旦被遗弃或丢
,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的
具可能在
有
民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃
具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对
的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态
具的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对
捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃具问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对研究,以确定促成海上丢
和丢弃
具问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变具(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢具问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能
。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃具的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业业
民拥有大约300艘
船,50%的
民都拥有自己的
具,其他
民则是拥有
具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃
具和有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的具被遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃具)可以作为粮农组织区域
业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地的索马里渔民,摧毁了他们的渔船和渔具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的渔具是一
严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何进一步措施尽可能减少渔具的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔具一旦被遗弃或丢,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的渔具可能在没有渔民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃渔具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃渔具问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢和丢弃渔具问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变渔具(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢渔具问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃渔具的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船,50%的渔民都拥有自己的渔具,其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃渔具和有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵击了当地的索马里渔民,摧毁了他们的渔
和渔具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的渔具是一种严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔具一旦被遗弃或丢,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的渔具可能在没有渔民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃渔具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性的解
法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃渔具问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢和丢弃渔具问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变渔具(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢渔具问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃渔具的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔,50%的渔民都拥有自己的渔具,其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃渔具和有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地的索马里渔民,摧毁了他们的渔船渔具。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或
弃的渔具是一种严重
持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类海洋野生动物造成致命的划伤
伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔具一旦被弃或丢
,就会一直留在海洋环境中,对经济
环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或
弃的渔具可能在没有渔民控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具有关海洋废弃物缠绕
吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢弃渔具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体
更有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾废弃渔具问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢丢弃渔具问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变渔具(如使用圆钩整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢渔具问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制管理海洋垃圾
被
弃渔具的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船,50%的渔民都拥有自己的渔具,其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢弃渔具
有关废弃物之间有着密切
直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构
环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃的
已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地的索马里,
毁了他们的
船和
。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃的
是一种严重而非常持久的海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少的丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃被视为对海洋生物
最大危害性的废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
一旦被遗弃或丢
,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃的
可能在没有
控制的情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃
问题要求在
广泛的海洋垃圾问题范围内,采取
和
有针对性的解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损加以量化,但有关静态
的几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量的10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃问题的活动提交的报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢和丢弃
问题的因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟的死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢问题,审查《行为守则》的执行情况,探索与海事组织合作的可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目的组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃的活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业业
拥有大约300艘
船,50%的
都拥有自己的
,其他
则是拥有
者的助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃
和有关废弃物之间有着密切而直接的关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至多)不可降解的
被遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃)可以作为粮农组织区域
业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avíos de pescar; aparejos de pesca
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢和遗弃
已日益成为全球性“重大”公害。
Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.
一些入侵船只袭击了当地索马里
民,摧毁了他们
船和
。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢或遗弃
是一种严重而非常持久
海洋垃圾。
¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?
必须采取何种进一步措施尽可能减少丢
或丢弃?
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃被视为对海洋生物
最大危害性
废弃物。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
可给鱼类和海洋野生动物造成致命
划伤和伤害。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
一旦被遗弃或丢
,就会一直留
海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢或遗弃
可能
没有
民控制
情况下继续长时间捕获鱼类。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢和遗弃
问题
更广泛
海洋垃圾问题范围内,采取更
体和更有针对性
解决办法。
Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.
很难将“幽灵网”给海洋资源带来损
加以量化,但有关静态
几项研究表明,这种损
大约相当于有针对性捕捞数量
10%。
A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.
如下是各区域海洋方案就各自针对海洋垃圾和废弃问题
活动提交
报告。
Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.
一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促成海上丢和丢弃
问题
因素。
La modificación de los aparejos de pesca, como por ejemplo la utilización de anzuelos circulares y cebos de peces enteros, podría reducir en gran medida la mortalidad de las tortugas de mar.
如改变(如使用圆钩和整鱼诱饵),可以大大降低海龟
死亡率。
Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI.
一些代表团建议,粮农组织应探讨丢问题,审查《行为守则》
执行情况,探索与海事组织合作
可能性。
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto.
作为项目组成部分,该倡议将为开展机构间合作并协调控制和管理海洋垃圾和被遗弃
活动提供一个平台。
La flota para la pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos y los restantes cumplen actividades auxiliares o son empleados de los propietarios de los aparejos de pesca.
商业业
民拥有大约300艘
船,50%
民都拥有自己
,其他
民则是拥有
者
助手或雇员。
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos.
联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案认识到,海洋垃圾与丢和遗弃
和有关废弃物之间有着密切而直接
关系。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面其他统计数字或估计数字,但人们认为
全世界
海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解
被遗弃或丢
。
Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.
海洋垃圾(例如遗弃)可以作为粮农组织区域
业机构和环境规划署区域海洋方案
世界各地加强合作处理
一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。