西语助手
  • 关闭

渔业协定

添加到生词本

yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定国家专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有鱼类种群和高度洄游鱼类种群次区域、区域或全球渔业协定争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带来了宝贵外汇,但也存在一些需要解决固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策协调系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


沟渠, 沟通, 沟洫, 沟子, , 钩虫, 钩到, 钩钉, 钩骨, 钩稽,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国的专出需要全面研究渔业协定,认明其实际价是对东道国的实际价

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国发展政策的协调关系;发展中国最不发达国缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


篝火, , 苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可拟列入的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署的国家的专家提出需要全面研究,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循一定的行为守则,明确规定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;与国家发展政策的调关系;发展国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗窝, 狗熊, 狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业在不久将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业国家专家提出需要全面研究渔业,认明其实际价值,特别是对东道国实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一行为守则,明确规范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

类种群还使该机制适用于涉及有关类种群和高度洄游类种群次区域、区域或全球渔业争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中国家带来了宝贵外汇,但也存在一些需要解决固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业与国家发展政策协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致资源枯竭和对粮食安全关切;行业内部如手工捕与工业捕之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


购物小推车, 购物中心, 购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, ,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边协定,其中包括与特立尼达多巴哥苏里南共国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署协定的国家的专家提出需要全面研究协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:协定、改进国际市场准、发展水产养殖方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种度洄游鱼类种的次区域、区域或全球协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业公民社会)之间缺乏公平公正;协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督评估机制,导致鱼资源枯竭对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


够瞧的, 够受的, 够数, 够意思, 够用, , 估产, 估错, 估计, 估计过高,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署协定的国家的专家提出需要全面研究协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,协定遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海生物资源方面,《海法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


咕咕叫求爱, 咕叽, 咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个渔业协定的国家的专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为中国家带来宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家政策的协调关系;中国家,特别最不达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


孤高, 孤行己见, 孤寂, 孤家寡人, 孤军, 孤苦伶仃, 孤苦伶仃的, 孤老, 孤立, 孤立的,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

类种群协定还使该机制适用于涉及有关类种群和高度洄游类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕与工业捕之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑父, 姑妈, 姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, ,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署的国家的专家提出需要全面明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循一的行为守则,明确规范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

Es helper cop yright

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面研究渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,