西语助手
  • 关闭
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于残留物和微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

是,当今世界仍饱受灭绝之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益、搜查、扣押和没收问题公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

使用诸如葵烷等碳氢剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生水汽将视所涉污染物性质需要进行凝结或处理或作其他进一步处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂办法用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己惨状况时所用词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生和灭绝时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了,入侵领土,掠夺它自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝罪、罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

同谋现象是极其重要和棘手工作,会危及新任警察局长生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家和集体责任,在灭绝、战争罪行和对人类犯罪情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认保护人口免遭灭绝、战争罪行和“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


扁担折了, 扁豆, 扁钢, 扁骨, 扁鼓, 扁平, 扁平的, 扁虱, 扁桃, 扁桃体,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于清洗器的残留物和微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

不让吃桑葚,因为如果把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动的重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族清洗罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使们必须承担起国家和集体的责任,在灭绝种族、种族清洗、战争罪行和对人类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行和种族清洗的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变暗, 变暗淡, 变暗的, 变本加厉, 变苍白, 变差, 变产, 变陈旧, 变成, 变成锭子形,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于清洗器的残留物和微粒进行处

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

不让吃桑葚,因为如果把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动的重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族清洗罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使们必须承担起国家和集体的责任,在灭绝种族、种族清洗、战争罪行和对人类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行和种族清洗的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变得肥大, 变得干瘦, 变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气, 变得衰弱, 变得无生气, 变电站,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于清洗器的残留物微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的世界仍饱受灭绝清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝清洗的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`清洗'`野蛮驱逐'几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动的重要意义在于,在发生清洗灭绝时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝罪、清洗危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗同谋现象极其重要棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家集体的责任,在灭绝清洗、战争罪行对人类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保护人口免遭灭绝、战争罪行清洗的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变故, 变卦, 变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于器的残留物微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,果我把它弄到衣服上很难掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族种族之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的、搜查、扣押没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸葵烷等碳氢剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂办法可用于去除诸电容器变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝种族种族的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔'`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动的重要意义在于,在发生种族灭绝种族时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐族裔之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

这种同谋现象是极其重要棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容,实施对犯罪所得、腐败参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家集体的责任,在灭绝种族、种族、战争罪行对人类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行种族的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变节的, 变节者, 变宽, 变懒惰, 变老, 变冷, 变脸, 变凉爽, 变量, 变流器,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于清洗残留物和微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生将视所涉污染物性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己悲惨状况时所用词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族清洗罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手工作,会危及新任警察局长生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家和集体责任,在灭绝种族、种族清洗、战争罪行和对人类犯罪情况行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行和种族清洗“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于器的残留物和微粒处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的、搜查、扣押和没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要结或处理或作其他一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项动的重要意义在于,在发生种族和灭绝种族时,人们必须采取动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即了种族,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

这种同谋现象是极其重要和棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家和集体的责任,在灭绝种族、种族、战争罪和对人类的犯罪的情况中采取动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪和种族的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


变压器, 变样, 变异, 变阴, 变阴黯然失色, 变音, 变音调, 变硬, 变圆融, 变窄,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在场址外对产生于清洗器的残留物和微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱种族和种族清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保免遭种族和种族清洗的集体责任等各项重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动的重要意义在于,在发生种族清洗种族时,们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万被以武力逐出家园,深集体驱逐和族裔清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止种族罪、种族清洗罪和危害类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家和集体的责任,在种族、种族清洗、战争罪行和对类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保口免遭种族、战争罪行和种族清洗的“保责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


便当, 便道, 便毒, 便饭, 便服, 便函, 便壶, 便笺, 便笺簿, 便柬,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,
qīng xǐ

lavar; limpiar

La enfermera le lavó la herida.

护士为他清洗伤口。

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需要在对产生于清洗器的残留物和微粒进行处置。

Mi madre no me deja comer moras porque, si me mancho, es muy difícil de lavar.

我妈妈不让吃桑葚,因为如果我把它弄到衣服上很难清洗掉。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

La depuración ha continuado, llevada a cabo por terceras fuerzas, y no se le ha puesto fin.

清洗仍在继续,由第三方面部队展开,并未被制止。

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》。

Se extraen los PCB de estos materiales mediante un agente de lavado hidrocarburado, tal como el decano.

可使用诸如葵烷等碳氢清洗剂把多氯联苯从这些材料中提取出来。

Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.

所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。

Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.

溶剂清洗办法可用于去除诸如电容器和变压器等电器设备中的持久性有机污染物。

Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.

它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各重要原则。

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

行动的重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。

El mundo tiene el deber de reaccionar con el fin de prevenir el genocidio, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.

世界有责任作出回应,防止灭绝种族罪、种族清洗罪和危害人类罪。

El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手的工作,会危及新任警察局长的生命。

Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado.

主要研究内容为,实施对清洗犯罪所得、腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪。

Entraña asumir la responsabilidad nacional y colectiva de actuar en casos de genocidio, depuración étnica, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

它使我们必须承担起国家和集体的责任,在灭绝种族、种族清洗、战争罪行和对人类的犯罪的情况中采取行动。

Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.

我们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行和种族清洗的“保护责任”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洗 的西班牙语例句

用户正在搜索


便桥, 便人, 便士, 便条, 便条纸, 便桶, 便携, 便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋,

相似单词


清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新, 清醒,