西语助手
  • 关闭
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及领域的合

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤着重于扩大深化现有的倡议标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我们的人类环境灾难加剧深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间的合将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联合国、欧盟相关组织的合

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域国家三级与利益相关者的协商,这项研究还深化了城市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何深化的问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤必须深化出口机制方面的工,这是制止小武器轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的要素如技术进步、技能获取体制深化形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领域中的工,以便使市场准入规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须深化对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧合进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域合深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持平行动的要求复杂性的认识有助于深化参加者的知识,而这些知识有助于们各自的职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


amordagar, amordazador, amordazamiento, amordazar, amorecer, amorfía, amorfo, amoricones, amorillado, amorillar,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是反恐委员会同各国的关系,一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于些领域及其他领域的合

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和现有的倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

些委员会之间的合将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并与联合国、欧盟和其他相关组织的合

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者的协商,项研究还了城市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就的问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须出口机制方面的工是制止小武器和轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素技术进步、技能获取和体制形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求制定规则领域中的工,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

一点体现了利益有关者的立场,即必须对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧合进程现任主席的希腊目前正积极参与促进该区域合

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过一方案对维持和平行动的要求和复杂性的认识有助于参加者的知识,而些知识有助于他们各自的职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


amorreo, amorriñarse, amorrionado, amorronar, amorrongarse, amortajador, amortajamiento, amortajar, amortecer, amortiguación,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大深化现有的倡议标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我们的人境灾难加剧深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间的合将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联合国、欧盟其他相关组织的合

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过市、区域国家三级与利益相关者的协商,这项研究还深化市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何深化的问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面的工,这是制止小武器轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素如技术进步、技能获取体制深化形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领域中的工,以便使市场准入规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须深化对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧合进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域合深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持平行动的要求复杂性的认识有助于深化参加者的知识,而这些知识有助于他们各自的职能。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


amostazar, amostazarse, amotape, amotinado, amotinador, amotinamiento, amotinar, amover, amovible, amovilidad,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领及其他领

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我类和环境灾难加剧和深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间将确保制定一项有效反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联合国、欧盟和其他相关组织

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城和国家三级与利益相关者协商,这项研究还深化了城善政准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席鼓励自愿基金董事会继续就如何深化问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利发展做法认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲资本场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程其他要素如技术进步、技能获取和体制深化形成有力相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我必须进一步深化全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领,以便使场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者立场,即必须深化对各国关键抉择理解,而不是提供单一解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该一部分以及为东南欧合进程现任主席希腊目前正在积极参与促进该深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动要求和复杂性认识有助于深化参加者知识,而这些知识有助于他各自职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


amperómetro, ampervuelta, amplexicaulo, amplexo, ampliable, ampliación, ampliador, ampliamente, ampliar, ampliativo,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

尤其着重于扩大和深化现有的倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我的人类和环境灾难加剧和深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间的合将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联合国、欧盟和其他相关组织的合

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者的协商,这项研究还深化了城市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席自愿基金董事会继续就如何深化的问题开展

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面的工,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素如技术进步、技能获取和体制深化形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我必须进一步深化全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领域中的工,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须深化对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧合进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域合深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动的要求和复杂性的认识有助于深化参加者的知识,而这些知识有助于他各自的职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


ampollar, ampolleta, ampolluela, ampón, ampulosidad, ampuloso, amputación, amputado, amputar, amsdaya,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有的倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境剧和深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间的将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联国、欧盟和其他相关组织的

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者的协商,这项研究还深化了城市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何深化的问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面的工,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素如技术进步、技能获取和体制深化形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关系与,增官方发展援助,确保官方发展援助得到更有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

太集团谋求深化制定规则领域中的工,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须深化对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

过这一方案对维持和平行动的要求和复杂性的认识有助于深化者的知识,而这些知识有助于他们各自的职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


anacardiáceo, anacardina, anacardo, anaclorhidria, anaco, anacoluto, anaconda, anacoreta, anacorético, anacoretismo,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

度化暴力系统只会使困扰我们人类和环境灾难加剧和深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会定一项有效反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联合国、欧盟和其他相关组织

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者协商,这项研究还深化了城市善政准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何深化问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机方面,这是止小武器和轻武器贩运必不可少工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利发展做法认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程其他要素如技术进步、技能获取和体深化形成有力相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,官方发展援助得到更加有效利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化定规则领域中,以便使市场准入和规则定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者立场,即必须深化对各国关键抉择理解,而不是提供单一解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域一部分以及为东南欧合进程现任主席希腊目前正在积极参与促进该区域合深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动要求和复杂性认识有助于深化参加者知识,而这些知识有助于他们各自职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


añadidura, anadie, añadimiento, anadino, anadiplosis, anadipsia, añadir, anadón, anádromo, anaerobio,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势稳定尚不完全,但却已在深化

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化暴力系统只会使困扰我们人类和环境灾难加剧和深化

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心富有成果,并打算继续予以深化

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之间将确保制定一项有效反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并深化与联国、欧盟和其他相关组织

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者协商,这项研究还深化了城市善政准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓基金董事会继续就如何深化问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已深化了对基于权利发展做法认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程其他要素如技术进步、技能获取和体制深化形成有力相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关系与,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领域中,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者立场,即必须深化对各国关键抉择理解,而不是提供单一解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域一部分以及为东南欧进程现任主席希腊目前正在积极参与促进该区域深化

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动要求和复杂性认识有助于深化参加者知识,而这些知识有助于他们各职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


anagramatxsta, anaiboa, añaje, anal, añal, analcima, analcita, analcohólico, analectas, añalejo,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,
shēn huà

profundizar; intensificar; profundización; intensificación

www.francochinois.com 版 权 所 有

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

一是反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致力于在这些领域及其他领域的合

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和现有的倡议和标准。

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协富有成果,并打算继续予以

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

这些委员会之间的合将确保制定一项有效的反恐政策。

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴国一道工,并与联合国、欧盟和其他相关组织的合

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者的协商,这项研究还了城市善政的准则。

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何的问题开展讨论。

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一密切相关。

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须出口机制方面的工,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少的工具。

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,国际社会已了对基于权利的发展做法的认识。

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素如技术进、技能获取和体制形成有力的相互补充。

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一全球伙伴关系与合,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求制定规则领域中的工,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须对各国关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

为该区域的一部分以及为东南欧合进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域合

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动的要求和复杂性的认识有助于参加者的知识,而这些知识有助于他们各自的职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深化 的西班牙语例句

用户正在搜索


ananá, ananás, añañay, ananké, añapa, añapanco, anapelo, anapéstico, anapesto, anaplasia,

相似单词


深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊, 深化, 深化改革, 深黄色的, 深井, 深究,