西语助手
  • 关闭
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布是地中到大西洋的唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地的土著寄宿舍为土著居民与托雷斯岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯岛妇女的产妇死亡率仍然高于非土著妇女的死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托雷斯岛民教育政策的21项目标制订的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托雷斯岛民, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布是地中与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗里达两岸古巴人之间的联系,都成了这一政府实施反古巴的敌对行为的具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托雷斯岛民争取社、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行的重要为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯岛民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和事安全方面,我们继续赞扬事组织在促进马六甲和新加坡洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


头发, 头发灰白的, 头盖, 头盖骨, 头高, 头骨, 头号, 头号大米, 头号敌人, 头号铅字,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡是地中海到大西洋唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河制度通常是通过具体条款手段解决

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地寄宿舍为居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

居民与托雷斯海峡岛妇女头胎和随后生产远远于非妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

居民与托雷斯海峡岛妇女产妇死亡率仍然高于非妇女死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

教育方案是根据全国和托雷斯海峡岛民教育政策21项目标制订

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选代表组成主要事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴之间联系,都成了这一政府实施反古巴敌对行为具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目是消除轮廓图三分之一地带在地质上不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训数偏情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身, 投身革命, 投身于,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀是地中到大西洋的唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地的土著寄宿舍为土著居民与托民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托的产死亡率仍然高于非土著的死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托民教育政策的21项目标制订的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀是地中与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达两岸古巴人之间的联系,都成了这一政府实施反古巴的敌对行为的具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行的重要为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和事安全方面,我们继续赞扬事组织在促进马六甲和新加坡洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 突变, 突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡是地中海到大西洋的唯通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

各地的土著寄宿舍为土著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个家还与泰开始对马六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的产妇死亡率仍然高于非土著妇女的死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全土著和托雷斯海峡岛民教育政策的21项目标制订的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于际航海的海峡的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间的联系,都成了这政府实施反古巴的敌对行为的具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

些分析家更进步,将恐怖主义分子与海盗联系来,辩称他们可能联合来,在用于际航行的重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


突然燃烧, 突然事件, 突然说出, 突然袭击, 突然下滑, 突然想, 突然想到, 突然转向, 突如其来, 突如其来的,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡是地中海到大西洋的唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地的土著寄宿舍为土著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的产妇仍然高于非土著妇女的

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进外贸易的一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托雷斯海峡岛民教育政策的21项目标制订的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间的联系,都成了这一政府实施反古巴的敌行为的具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行的重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景, 图库曼, 图利的,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,

用户正在搜索


, 涂层, 涂掉几个字, 涂防腐香料, 涂改, 涂黄油, 涂浆糊, 涂蜡, 涂蜡的, 涂沥青,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,

用户正在搜索


土匪, 土改, 土埂, 土豪, 土豪劣绅, 土话, 土皇帝, 土茴香, 土家族, 土炕,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡是地中海到大西洋通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河制度通常是通过具体款手段解决

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地土著寄宿舍为土著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国起开始对马六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女头胎和随后生产年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女产妇死亡率仍然高于非土著妇女死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托雷斯海峡岛民教育政策21项目标制订

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间联系,都成了这政府实施反古巴敌对行为具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

些分析家更进步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,起在用于国际航行重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目是消除轮廓图三分之地带在地质上不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训人数偏情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


土气的, 土气旺盛, 土壤, 土壤结构, 土壤学, 土人, 土色, 土生土长, 土石方, 土司,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡中海到大西洋唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河制度通常是通过具体条款手段解决

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各寄宿舍为居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

居民与托雷斯海峡岛妇女头胎和随后生产年龄远远于非人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

居民与托雷斯海峡岛妇女产妇死亡率仍然高于非妇女死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易一个关键和重要因

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

教育方案是根据全国和托雷斯海峡岛民教育政策21项目标制订

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选人代表组成主要人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡中海与世界其他方联接一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间联系,都成了这一政府实施反古巴敌对行为具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目是消除轮廓图三分之一带在质上不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训人数偏情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


土制皮鞋, 土质, 土质松, 土冢, 土著, 土著的, 土著居民, 土著人, 土专家, 土族,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀是地中到大西洋的唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地的土著寄宿舍为土著居民与托雷斯岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯岛妇女的产妇死亡率仍然高于非土著妇女的死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国团充分认识到,此类的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托雷斯岛民教育政策的21项目标制订的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托雷斯岛民委员会, 这个由当选土著人成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀是地中与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达两岸古巴人之间的联系,都成这一政府实施反古巴的敌对行为的具体目标。

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚土著居民与托雷斯岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行的重要为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯岛民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和事安全方面,我们继续赞扬织在促进马六甲和新加坡洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


吐沫, 吐气, 吐气过响, 吐弃, 吐绶鸡, 吐穗, 吐痰, 吐唾沫, 吐泻, 吐泻剂,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,
hǎi xiá

estrecho

Es helper cop yright

Los cabos y los golfos son accidentes geográficos.

海峡和岬角是两种地貌。

Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。

El tifón los pilló llegando a la costa de China.

台风跨过了海峡到达中国沿岸。

El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico

直布罗陀海峡是地中海到大西洋的唯一通道.

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论海峡和运河的度通常是通过具体条款手段解决的。

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地的土著寄宿舍为土著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲海峡进行空中巡逻。

Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远于非土著人妇女。

La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.

土著居民与托雷斯海峡岛妇女的产妇死亡率仍然高于非土著妇女的死亡率。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.

土著教育方案是根据全国土著和托雷斯海峡岛民教育政策的21项目的。

Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.

对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间的联系,都成了这一政府实施反古巴的敌对行为的具体目

La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.

司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律度协助澳大利亚土著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际航行的重要海峡为非作歹。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.

现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正土著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训的人数偏的情况。

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区的航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡 的西班牙语例句

用户正在搜索


兔子, , 菟丝子, 湍急, 湍急的, 湍急的水道, 湍流, , 团拜, 团的,

相似单词


海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸,