西语助手
  • 关闭
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴是,国际法委员纂关于法人外交保护规则时,以巴塞罗那电车案派生规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来”分办法潜力,并考虑制相对于现有国际统计分对应表,同时注意到一些代表团提出通用标准产品和服务限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取土著人民文化遗产组成部分及其派生知识产权自由、事先和知情同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分知识产权,并限制已经授予对此种遗产组成部分知识产权继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cochazo, coche, coche de bomberos, coche deportivo, coche alquilado, coche cama, coche con maletero trasero, coche de alquiler, coche de carreras, coche de empresa,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相于现有国际统计分应表,同时注意一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获予或继续行使公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经予的此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cocherón, cochevía, cochevira, cochevís, cochi, cochifrito, cochigato, cochina, cochinada, cochinamente,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑对于现有国际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cochitril, cochizo, cocho, cochote, cochura, cochurra, coci, cocido, cociente, cocimiento,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴是,国际法委编纂关于法人外交保护规则时,以巴塞罗那电车案派生规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来”分办法潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分对应表,同时注意到一些代表团提出通用标准产品和服务编码性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取土著人民文化遗产组成部分及其派生知识产权自由、事先和知情同意,国家就应当设法制授予对此种遗产组成部分知识产权,并制已经授予对此种遗产组成部分知识产权继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cóclea, cocleado, coclear, coclearia, cocleiforme, coclesano, coco, cocó, cocoa, cocobacilo,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cocoliche, cocoliste, cocolobo, cócomo, cocón, coconete, cócora, cocorocó, cocorota, cocorote,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应,同注意到一些提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


codera, codeso, codeudor, codezmero, códice, codicia, codiciable, codiciado, codiciador, codiciar,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


código de barras, código de circulación, código postal, codillear, codillera, codillo, codirección, codirector, codo, codominante,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到是,国际法委员会在编纂关于法人外交保护规则时,以巴塞罗那电车案派生规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来”分办法潜力,并考虑编制相于现有国际统计分应表,同时注意到一些代表团提出通用标准产品和服务编码局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法授予或继续行使公众已经可随意土著人民文化遗产组成部分及其派生知识产权自由、事先和知情同意,国家就应当设法限制授予此种遗产组成部分知识产权,并限制已经授予此种遗产组成部分知识产权继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


coepóreo, coercer, coercibilidad, coercible, coercitivo, coetáneo, coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


cofín, cofrada, cofrade, cofradía, cofre, cofrero, cofto, cofundador, cogebolas, cogedera,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,