西语助手
  • 关闭
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文组成部分及其派生物的知识权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种组成部分的知识权,并限制已经授予的对此种组成部分的知识权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


apoplejía, apopléjico, apoplético, apoquinar, aporca, aporcar, aporco, aporisma, aporismarse, aporrar,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧到高兴的是,际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,就应当设法限制授对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授的对此种遗产组成部分的知识产权的续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


apóstata, apostatar, apostema, apostemar, apostemero, apostemoso, apostia, apostía, apostilla, apostillar,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“的”分办法的潜力,并考虑编制相于现有国际统计分应表,同时注意到一些代表团提的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得授予或继续行使已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


apriorístico, apriorístíco, apripro, aprisa, apriscar, aprisco, aprisionado, aprisionamiento, aprisionar, aprobación,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化成部分及其派生物的知识权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种成部分的知识权,并限制已经授予的对此种成部分的知识权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse, apropincuarse, apropósito, áprosímar, aprovechable,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国司调查该分为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


apto, apud, apuesta, apuesto, apulgarar, apulso, apuñalado, apuñalamiento, apuñalar, apuñar,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分的对应表,同时一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


arábigo, arabinosa, arabio, arabismo, arabista, arabitol, arabización, arabizacxón, arabizar, arable,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法委员会在编纂关于法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国司调查该派生出来的”办法的潜力,并考虑编制相对于现有国际的对应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部的知识产权,并限制已经授予的对此种遗产组成部的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


arameo, aramio, arana, araña, arañada, arañador, arañar, arañar (algo), arañazo, arancel,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴是,国际法委员会在编纂关于法人外交保护规则时,以巴塞罗那电车案派生规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

委员会支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来”分办法潜力,并考虑编制相对于现有国际统计分对应表,同时注意到一些代表团提出通用标准产品和服务编码局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得对授予或继续行使对公众已经可随意获著人民文化遗产组成部分及其派生知识产权自由、事先和知情同意,国家就应当设法限制授予对此种遗产组成部分知识产权,并限制已经授予对此种遗产组成部分知识产权继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


araño, aranoso, arañuela, arañuelo, aranzada, arapaima, arapapá, aráquida, aráquida/, arar,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,
pài shēng

derivar de

西 语 助 手

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

Los países nórdicos se congratulan de que la Comisión, al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.

北欧国家感到高兴的是,国际法在编纂关法人的外交保护的规则时,以巴塞罗那电车案派生的规则作为其工作依据。

La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de que la División de Estadística de las Naciones Unidas investigara su potencial como clasificación “derivada” y considerara el establecimiento de tablas de correspondencia con clasificaciones estadísticas internacionales existentes, reconociendo al mismo tiempo las limitaciones del UNSPSC indicadas por algunas delegaciones.

支持渥太华小组建议由联合国统计司调查该分作为“派生出来的”分办法的潜力,并考虑编制相有国际统计分应表,同时注意到一些代表团提出的通用标准产品和服务编码的局限性。

Los Estados procurarán restringir la concesión de los derechos de propiedad intelectual, y el ejercicio y aplicación de los ya concedidos, sobre elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y derivados de éstos que ya estén a disposición del público en general si no puede obtenerse el correspondiente consentimiento libre, previo e informado.

如果无法获得授予或继续行使公众已经可随意获取的土著人民文化遗产组成部分及其派生物的知识产权的自由、事先和知情的同意,国家就应当设法限制授予此种遗产组成部分的知识产权,并限制已经授予的此种遗产组成部分的知识产权的继续行使和执行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派生 的西班牙语例句

用户正在搜索


Arauco, arauja, aravico, arawako, arazá, arbeja, arbitrable, arbitración, arbitrador, arbitrados ra,

相似单词


派兵驻守, 派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系,