西语助手
  • 关闭

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中何违反宪法改变政府的为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银的借款成员,也是《洛美约》签署约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有面自《洛美和平协定》以来在国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在程之外,尽管联合国积极参与,作为促和执第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


找矿, 找麻烦, 找平, 找齐, 找钱, 找事, 找死, 找头, 找寻, 找原因,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉--科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

宣言》,2 非盟反对非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《公约》签署方,该公约提发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《和平协定》以来该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停的军事基地,后来法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设多哥的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及逐个《协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司西部非洲的代理商,他自称拥有这直升机,这是他与BSVT公司签订的设立飞机修理厂的协议的一部分:这米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


召唤, 召唤人, 召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 盟反对在盟成员中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法政府要求后,又转移到法独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联洲和平与裁军区域中心是依靠成员自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的,通过促进家的凝聚和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和加太家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向加太家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


诏令集, 诏书, , 照搬, 照办, 照本宣科, 照壁, 照常, 照常营业, 照抄,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊定为区域便利化方案组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处一些资源运作

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织成员,但由于没有全面官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊努力,通过促进国家凝聚力和满足战争受害者特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间洛美协定》规定了补偿性筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护, 照会, 照价, 照镜子, 照旧, 照看,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成国中进行任何违反宪法改变政府行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行借款成,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗解除武装、复和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成国自愿捐款和秘书处一些资源运作

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织,但由于没有全面官方统计数字,使们很难令信服地估计出走私到洛美可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊努力,通过促进国家凝聚力和满足战争受害者特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间洛美协定》规定了补偿性筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


照明弹, 照明的, 照明装置, 照模子做, 照片, 照片的, 照片修描器具, 照墙, 照射, 照说,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

用户正在搜索


罩子, , 肇端, 肇祸, 肇始, 肇事, 肇事人, 肇事者, , 蜇针,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

用户正在搜索


折叠式婴儿车, 折叠躺椅, 折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊定为区域便利化方案组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处一些资源运作

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织成员,但由于没有全面官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊努力,通过促进国家凝聚力和满足战争受害者特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间洛美协定》规定了补偿性筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


折扣, 折门, 折磨, 折磨的, 折磨人的, 折磨人的事物, 折曲, 折辱, 折扇, 折射,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

比让-瓦加杜古-尼美、洛美-瓦加杜古-尼美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼美、特马-瓦加杜古-尼美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、比让-巴马科比让-克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》来在该国取得成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在洛美联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处一些资源运作

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外一切产品”倡议根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管哥是国际可可组织成员,但由于没有全面官方统计数字,使人们难令人信服地估计出走私到洛美可可数字到底有少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊努力,通过促进国家凝聚力和满足战争受害者特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间洛美协定》规定了补偿性筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括下问题:特别法庭建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 洛美和平协定》大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、克拉协定一、二和三,比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议主要保障者。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


折头, 折线, 折线图, 折信, 折腰, 折页, 折页机, 折印, 折账, 折中,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

让-瓦加杜古-尼美、洛美-瓦加杜古-尼美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼美、特马-瓦加杜古-尼美、巴马科-达喀尔-班珠尔-让-巴马科以及让-克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒开发银行的款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因,我机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、克拉协定一、二和三,及勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


哲学, 哲学的, 哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马以及阿比让-阿克拉-洛美--拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,将继续这一力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,愿借此机会宣布,虽然原则上仍然信守《洛美和平协定》,保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,由于没有全面的官方统计数字,使人很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

还作出了特殊的力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 洛美 的西语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,