La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引人。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引人。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成就,确实引人。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人的首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会意到,ONUB拥有1个由15
成的
,颇引人
。
Los recursos que poseen son impresionantes.
女拥有的资源是引人
的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引人的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引人的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭到不光彩地击败,最引人
的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引人的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引人。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人的趋势是
女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引人的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理前案件方面的进展情况提出了一份引人
的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些注目
就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
就,确实
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆组
,
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系注目,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了注目
进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以
注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军
曾三度遭到不光彩地击败,最
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当
注目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受注目,发展和维持有效推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别注目
是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面进展情况提出了一份
注目
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引人注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
管取得了这些引人注目的成就,
仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成就,确实引人注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人注目的首脑;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车
,颇引人注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源引人注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人注目,被看作一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
,
管我们取得了引人注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的
在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引人注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引人注目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受注目,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人注目的情况:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人注目的趋势妇女生育年龄提高,这主要
因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人注目的该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞全球变化最引人注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引人注目的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与提案国名单一样引人注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人注目成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
成就,确实引人注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人注目首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车
,颇引人注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引人注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人注目,被看作是一个行之有效模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引人注目进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引人注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军
曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目
是
城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引人注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引人注目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便各次区域广受注目,发展和维持有效
推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引人注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人注目情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人注目趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人注目是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引人注目现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院调查和准备审理目前案件方面
进展情况提出了一份引人注目
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样人注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些人注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成就,人注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
们不仅仅需要召开非常
人注目的首脑会议;
们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车,颇
人注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是人注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系人注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管们取得了
人注目的进展,格鲁吉亚
前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
,
国的国内总产值以
人注目的速度增长,
们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭到不光彩地击败,最
人注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年们取得了
人注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相人注目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受注目,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的人注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个人注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个人注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别人注目的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最人注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份人注目的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引人目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的取得了如此众多的成就,确实引人
目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人目的首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会,ONUB拥有1个由15辆车组成的车
,颇引人
目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的引人
目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人目,被看作
一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但,尽管我们取得了引人
目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引人目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭
不光彩地击败,最引人
目的
在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引人目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集金的作用和环境基金的贡献相当引人
目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受目,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人
目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人目的情况
:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人目的趋势
妇女生育年龄提高,这主要
因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人目的
该法庭预见
电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞全球变化最引人
目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引人目的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案名单与原先的提案
名单一样引人注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合此少量的资源取得了
此众多的成就,确实引人注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
不仅仅需要召开非常引人注目的首脑会议;
还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车,颇引人注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是引人注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管取得了引人注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,的
内总产值
引人注目的速度增
,
的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年取得了引人注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引人注目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它需要专家知识,
便在各次区域广受注目,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引人注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人注目的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引人注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引人注目的报告。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引人
。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
成就,确实引人
。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人远
证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会意到,ONUB拥有1个由15辆车组成
车
,颇引人
。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引人
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人,被看作是一个行之有效
模
。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引人进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引人
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军
曾三度遭到不光彩地击败,最引人
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引人
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引人
。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受,发展和维持有效
推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引人
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因
结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引人现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理前案件
面
进展情况提出了一份引人
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar la mirada
www.eudic.net 版 权 所 有La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样人
目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些人
目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资取得了如此众多的成就,确实
人
目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以人
目的方式为远方证人约谈和电视
议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常人
目的首脑
议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车
,颇
人
目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资人
目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系人
目,被看作
一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但,尽管我们取得了
人
目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以人
目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭到不光彩地击败,最
人
目的
在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了人
目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当人
目。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受目,发展和维持有效的推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的
人
目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个人
目的情况
:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个人
目的趋势
妇女生育年龄提高,这主要
因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别人
目的
该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞全球变化最
人
目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份人
目的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。