西语助手
  • 关闭

波罗的海

添加到生词本

bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,国家斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样下,她政府特别支持北欧——打击贩卖人口特别行动小组活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于各国经历磨难,我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在航行,占全球货物运输量15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析结果收录在《贩运妇女与国家卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪纳维亚—打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

国家和俄斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际运局(运局)、和国际事理事会(事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电系统,可用于确定在航行每一艘总吨位超过300吨船只船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


隐窝, 隐窝切除术, 隐窝炎, 隐显墨水, 隐显目标, 隐现, 隐形飞机, 隐形眼镜, 隐性, 隐性性状,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗国家俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗打击贩运人口别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样背景下,她政府别支持北欧——波罗打击贩卖人口别行动小组活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗各国经历磨难,我们总是感到负有非常义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗国家少数民高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上或潜在无国籍

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗航行,占全球货物运输量15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析结果收录在《贩运妇女与波罗国家卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪纳维亚—波罗打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合波罗国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是波罗区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗国家和俄罗斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和波罗沿岸国家参加为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童专家组波罗国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电系统,可用于确定在波罗航行每一艘总吨位超过300吨船只船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本, 印次, 印地语,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的国家的俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——波罗的打击贩卖人口特别行动小组的活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的生态区域内适用生态系统办法的一个主要工

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

波罗的各国经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的航行,占全球货物运输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩运妇女与波罗的国家的卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合波罗的国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和波罗的沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际运局(运局)、波罗的和国际事理事会(事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗的国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用确定在波罗的航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海家的俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三波罗的海家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩运妇女与波罗的海家的卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立家联合波罗的海家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合妇女发展基金共同开展了有9独联家和波罗的海沿岸家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一儿童问题专家组的波罗的海家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民、西班牙、际海运局(海运局)、波罗的海际海事理事会(海事理事会)和保赔协会际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗的海家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海国家的俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩运人口别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府别支持北欧——波罗的海打击贩卖人口别行动小组的活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难,我们总是感到负有殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩运妇女与波罗的海国家的卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合波罗的海国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和波罗的海沿岸国家参加的为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问专家组的波罗的海国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗的海国家理事会在下列领域举行过部长会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗国家俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样背景下,她政府特别支持北欧——波罗击贩卖人口特别行动小组活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗各国经历磨难,我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗航行,占全球货物运输量15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析结果收录在《贩运妇女与波罗国家卖淫现象》一书

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

和纳米比亚报告了区域举措(斯堪纳维亚—波罗击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在欧和东欧、独立国家联合波罗国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 击有组织犯罪工作机构是波罗区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗国家和俄罗斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和波罗沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组波罗国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际运局(运局)、波罗和国际事理事会(事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电系统,可用于确定在波罗航行每一艘总吨位超过300吨船只船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的, 硬地面, 硬度, 硬度计, 硬腭, 硬辐射, 硬弓, 硬功夫,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海国家的俄罗斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击贩人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行小组的活

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海各国经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各国在苏联捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩妇女与波罗的海国家的卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩妇女南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活,但只在中欧东欧、独立国家联合波罗的海国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海国家俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家波罗的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)拥有一个儿童问题专家组的波罗的海国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海局(海局)、波罗的海国际海事理事会(海事理事会)保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗的海国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳、社会事务、空间规划、贸易产业、输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


硬磐, 硬碰硬, 硬皮, 硬皮病, 硬皮书, 硬拼, 硬铅, 硬铅焊, 硬石膏, 硬实,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,波罗的海家的俄罗斯

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-波罗的海打击口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——波罗的海打击口特别行动小组的活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在波罗的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于波罗的海经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织波罗的海家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从波罗的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《运妇女与波罗的海家的淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立家联合波罗的海家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员 打击有组织犯罪工作的机构是波罗的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

波罗的海家和俄罗斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合妇女发展基金共同开展了有9个独联家和波罗的海沿岸家参加的题为“暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的波罗的海家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民、西班牙、际海运局(海运局)、波罗的海际海事理事会(海事理事会)和保赔协会际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

波罗的海家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


硬橡胶, 硬心肠的, 硬性, 硬岩, 硬叶, 硬玉, 硬仗, 硬着陆, 硬着头皮, 硬着头皮顶住,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

的海国家的俄斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-的海打击贩运人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个的海国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于的海各国经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

欧洲安全与合作组织的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从的海最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

的海各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在的海航行,占全球货物运输量的15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩运妇女与的海国家的卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比报告了区域举措(斯堪的纳维的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合的海国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是的海区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

的海国家和俄斯西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组的的海国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

的海国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、运输、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


, 佣工, 佣金, 佣人, , 拥抱, 拥兵十万, 拥戴, 拥护, 拥护的,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,
bō luó de hǎi

mar Báltico

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,国家斯人。

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-打击贩人口特别工作组。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个国家。

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样背景下,她政府特别支持北欧——打击贩卖人口特别行动小组活动。

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在生态区域内适用生态系统办法一个主要工具。

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于各国经历磨难,我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织国家少数民族问题高级专员倡议。

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从最严重污染源名单上删除。

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

各国在苏联和捷克斯洛伐克解以后便产生了实际上或潜在无国籍问题。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在航行,占全球货15%。

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析结果收录在《贩妇女与国家卖淫现象》一书中。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪纳维亚—打击贩妇女动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧和东欧、独立国家联合国家区域,取得明显成效。

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作机构是区域有组织犯罪任务组。

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

国家和俄斯西北部舆论领袖判断”项目,并与爱沙尼亚妇女研究和资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联国家和沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻动。

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)和拥有一个儿童问题专家组国家理事会。

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海局(海局)、和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易和产业、、青年事务。

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电系统,可用于确定在航行每一艘总吨位超过300吨船只船名、位置、航线、航速、吃水和载

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波罗的海 的西语例句

用户正在搜索


庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容, 雍容华贵, 雍容华贵的少女,

相似单词


波浪鼓, 波浪滚滚的, 波浪起伏的, 波浪形的, 波利尼西亚, 波罗的海, 波谱, 波士顿, 波束, 波斯,