西语助手
  • 关闭

法律程序

添加到生词本

fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处而制定的法律程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报期以来,已有49个国家报说修订了本国的法律程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律程序和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


照样, 照样办理, 照耀, 照应, 照有度, 照这个方向走, 照这个样做, 照直走, 照准, 照准仪,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩程序适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,程序效率很低,因为费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么程序使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当程序就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有程序,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政正在完成使得附加议定书生效的必要国内程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当程序的权利,儿童基金会为其提供援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当程序、虐待强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么程序规定海关处国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当程序,司法机构的独立性、有效公正的警察监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉程序科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮盖层, 遮盖物, 遮盖着的, 遮光, 遮光窗帘, 遮光黑纸, 遮光物, 遮光罩, 遮拦, 遮脸布,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理告而制定的法律程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人切的是,许多人未经过适当法律程序押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以我们能够与法庭充合作并提供充助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律程序和科学问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮住脸的下半部, 遮住头顶, , 折板结构, 折半, 折本, 折边, 折变, 折标, 折布机,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,效率很低,因为费用使这一昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国规定的威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当的权利,儿童基金会为其提供援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸以及迅速有效的清单除名

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的和各种法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进所涉和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠式婴儿车, 折叠躺椅, 折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为理被定的法律程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事研究了苏丹的体法律程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报期以来,已有49个国家报说修订了本国的法律程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律程序和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


折扣, 折门, 折磨, 折磨的, 折磨人的, 折磨人的事物, 折曲, 折辱, 折扇, 折射,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,效率很低,因为费用使这一昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

规定的威胁公共秩

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适的权利,儿童基金会为其提供援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

表示什么规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸以及迅速有效的清单除名

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的和各种法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进所涉和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


折头, 折线, 折线图, 折信, 折腰, 折页, 折页机, 折印, 折账, 折中,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

了为处理被告而制定的法律程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经适当法律程序就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律程序和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


哲学, 哲学的, 哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律适用于这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律效率很低,因为法律费用使这一昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令的是,许多未经过适当法律就被押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的威胁公

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律规定海处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律以及迅速有效的清单除名

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

于司法系统组织的法律和各种法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律程序

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎法律程序适用这些约谈。

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重冲突期间遵守法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进程所涉法律程序和科学问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,