西语助手
  • 关闭

法律程序

添加到生词本

fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合一起,使有罪不罚的现象达尔富尔继并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视法律程序、虐待和强奸事件的报告持不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的实施,相当违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪, 老账, 老者, 老主顾, 老资格, 老资格的,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,程序效率很低,因为费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

请求国规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适程序被关

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、程序因素混合在一,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适程序的权利,儿童基金会为其提供援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁期过长、任意逮捕、蔑视适程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以,已有49个国家报告说修订了本国的程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依设定的程序以及这些程序对本案的实施,相于违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段, 乐队, 乐队指挥,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭分合作并提供分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种际、法律程序素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家这些建议修订法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的施,相当于违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐极生悲, 乐句, 乐理, 乐律, 乐谱, 乐谱架, 乐器, 乐器的, 乐曲, 乐曲的速度,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉理被告而制定法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事研究苏丹体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织法律和各种程序法规则充实这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件报告持续断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关和国家边界警卫协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订本国法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家落实这些建议修订法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构独立性、有效和公正警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定程序以及这些程序对本案实施,相当于违反第十四条情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐意地, 乐音, 乐于, 乐于接受的, 乐于助人的, 乐园, 乐章, 勒逼, 勒紧马肚带, 勒令,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完使得附加定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会以来,许多国家为落实这些建修订了其法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的实施,相当于违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


了了, 了却, 了然, 了如指掌, 了事, 了手, 了望处, 了望哨, 了望塔, 了望台,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

们获悉了为处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经法律程序被关押起

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期长、任意逮捕、蔑视法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以,已有49个国家报告修订了本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的实施,相于违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


雷厉风行, 雷鸣, 雷鸣般的, 雷鸟, 雷声, 雷霆, 雷同, 雷西斯滕西亚, 雷亚尔城, 雷雨,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,效率很低,因为费用使这一昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国规定的威胁公共秩

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的和各种法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当的权利,儿童基金会为其提供援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸以及迅速有效的清单除名

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依设定的以及这些对本案的实施,相当于违反第十四条的情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


肋间的, 肋膜, 肋膜炎, 肋条, , 泪痕, 泪花, 泪如泉涌, 泪水, 泪汪汪,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律规定的程序威胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令关切的是,许经过适当法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的实施,相当于违反第四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情, 冷酷无情的, 冷矿泉的,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,
fǎ lǜ chéng xù

procedimiento judicial

欧 路 软 件

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定的法律程序

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、法律程序

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律程序使这一分段生效?

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

法律规定的程序胁公共秩序。

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适法律程序被关押起来。

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

行所有法律程序,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内法律程序

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

表示什么法律程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效的清单除名程序

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,有49个国家报告说修订了本国的法律程序

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其法律、规章或程序

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

El Estado Parte niega que los procedimientos establecidos en la ley y su aplicación al presente caso equivalgan a una violación del artículo 14.

5 缔约国否认依法律设定的程序以及这些程序对本案的实施,相于违反第十四条的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的西班牙语例句

用户正在搜索


犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人, 黎民, 黎明,

相似单词


法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律, 法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的,