En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上制定武装冲突
概念。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上制定武装冲突
概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法和规章
一个目
是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划制定
法
。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定法
程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法,就必须制定适当
立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法力
文书而进行谈判而设立
机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还制定了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法
力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法一样,一些国家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处法
制定部继续开展关于促进英联邦各项示范法
工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲宾、大韩民国和瑞典等国已制定法
,旨在结
对妇女和女孩
性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经制定法
,消除在提供包括按揭贷款在内
信贷方面存在
歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
制定法援助制度不是最不发达国家
优先事项;不过,一些非政府组织提供法
援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种制定法条
“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔
方还是部分缔
方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
确,制定这一法
中被接受
基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用
原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括制定法,以修改或废除构成对妇女歧视
现行法
、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关决定由会员国按照根据本国法
制定
程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须制定法,打击贩卖妇女
活动,消除对妇女
暴力以及工作场所
性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上武装冲突的概
。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章的一个目的是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划的法律。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而的法律程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法律,就必须适当的立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
还
了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排
执行帕劳已加入的那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些国家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性
阴残割
,
其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处的法律部继续开展关于促进英联邦各项示范法的工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲律宾、大韩民国和瑞典等国已法律,旨在结束
妇女和女孩的性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
,已经
法律,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法律援助
度不是最不发达国家的优先事项;不过,一些非政府组织提供法律援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,这一法律中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法律,
修改或废除构成
妇女歧视的现行法律、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关的决由会员国按照根据本国法律
的程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法律,打击贩卖妇女的活动,消除
妇女的暴力
及工作场所的性骚扰。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上
武装冲突的概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法
和规章的一个目的是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划
的法
。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法
来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而的法
程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法,就必须
适当的立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法
约束力的文
而进行谈判而设立的机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还
了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题
具有法
约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法
和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文
。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
法
一样,一些国家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘处的法
部继续开展关于促进英联邦各项示范法的工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲宾、大韩民国和瑞典等国已
法
,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经
法
,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法
援助
度不是最不发达国家的优先事项;不过,一些非政府组织提供法
援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法
的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,这一法
中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法
,以修改或废除构成对妇女歧视的现行法
、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关的决由会员国按照根据本国法
的程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法
,打击贩卖妇女的活动,消除对妇女的暴力以及工作场所的性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上武装冲突的概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章的一个目的是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划的法律。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而的法律程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法律,就必须适当的立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还
了法律,允许市镇当局批准出租市镇
99
。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员
雷问题
具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些国家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处的法律部继续开展关于促进英联邦各项示范法的工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲律宾、大韩民国和瑞典等国已法律,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经
法律,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法律援助
度不是最不发达国家的优先事项;不过,一些非政府组织提供法律援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,这一法律中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法律,以修改或废除构成对妇女歧视的现行法律、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关的决由会员国按照根据本国法律
的程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法律,打击贩卖妇女的活动,消除对妇女的暴力以及工作场所的性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上制定武装冲突的概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法和规章的一个目的是
护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划制定的法
。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法,就必须制定适当的立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法约束力的
而进行谈判而设立的机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还制定了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法
约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法和作出其他安排以执行帕劳已加入的那
。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法一样,一
国家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘处的法
制定部继续开展关于促进英联邦各项示范法的工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲宾、大韩民国和瑞典等国已制定法
,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经制定法
,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
制定法援助制度不是最不发达国家的优先事项;不过,一
非政府组织提供法
援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种制定法的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,制定这一法中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括制定法,以修改或废除构成对妇女歧视的现行法
、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关的决定由会员国按照根据本国法制定的程序
执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须制定法,打击贩卖妇女的活动,消除对妇女的暴力以及工作场所的性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突
概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个目
是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法律程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法律,就必须适当
立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力
文书而进行谈判而设立
机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外
了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由
要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处法律
部继续开展关于促进英联邦各项示范法
工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲律宾、大韩民和瑞典等
已
法律,旨在结束对妇女和女孩
性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经
法律,消除在提供包括按揭贷款在内
信贷方面存在
歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法律援助
度不是最不发达
优先事项;不过,一些非政府组织提供法律援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法律
条约“不因战争爆发而终止,不论交战
是所有缔约方
是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
确,
这一法律中被接受
基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用
原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法律,以修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关决
由会员
按照根据本
法律
程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法律,打击贩卖妇女
活动,消除对妇女
暴力以及工作场所
性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上武装冲突
概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个目
是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉为处理被告而
法律程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法律,就必须适当
法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力
文书而进行谈判而
机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还
法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些国家还
主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除
女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处法律
部继续开展关于促进英联邦各项示范法
工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲律宾、大韩民国和瑞典等国已法律,旨在结束对妇女和女孩
性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经
法律,消除在提供包括按揭贷款在内
信贷方面存在
歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法律援助
度不是最不发达国家
优先事项;不过,一些非政府组织提供法律援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法律
条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
确,
这一法律中被接受
基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用
原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法律,以修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关决
由会员国按照根据本国法律
程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法律,打击贩卖妇女
活动,消除对妇女
暴力以及工作场所
性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际道主义法并未从法
上制定武装冲突的概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法和规章的一个目的是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划制定的法
。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相法
,就必须制定适当的立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外还制定了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由还要就非
员地雷问题制定具有法
约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法一样,一些国家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处的法制定部继续开展
于促进英联邦各项示范法的工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲宾、大韩民国和瑞典等国已制定法
,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经制定法
,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
制定法援助制度不是最不发达国家的优先事项;不过,一些非政府组织提供法
援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种制定法的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,制定这一法中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括制定法,以修改或废除构成对妇女歧视的现行法
、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机的决定由会员国按照根据本国法
制定的程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须制定法,打击贩卖妇女的活动,消除对妇女的暴力以及工作场所的性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突
概念。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个目
是保护公共利益。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法律程序。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法律,就必须适当
立法。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力
文书而进行谈判而设立
机构。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
外
了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因,古巴认为没有理由
要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
寥寥无几。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处法律
部继续开展关于促进英联邦各项示范法
工作。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲律宾、大韩民和瑞典等
已
法律,旨在结束对妇女和女孩
性剥削。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
外,已经
法律,消除在提供包括按揭贷款在内
信贷方面存在
歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
法律援助
度不是最不发达
优先事项;不过,一些非政府组织提供法律援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种法律
条约“不因战争爆发而终止,不论交战
是所有缔约方
是部分缔约方。”
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
确,
这一法律中被接受
基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用
原则。
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
采取一切适当措施,包括法律,以修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例。
La ejecución de las decisiones de los órganos de la OCS incumbe a los Estados miembros de conformidad con los procedimientos establecidos en su legislación nacional.
上海合作组织各机关决
由会员
按照根据本
法律
程序来执行。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须法律,打击贩卖妇女
活动,消除对妇女
暴力以及工作场所
性骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。