De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气的表重
。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气的表重
。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持国际和平与全主要责任的主要机关
全理事
务必要直面导致和平进程陷入僵局的
因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员
的决定的立场有关的
因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气
表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气僵局之后,作为肩负维
和平与
全主要
主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局
根本原因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会
决定
立场有关
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气的表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持国际和平与全主要责任的主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局的根本原因,包括与埃塞俄比亚对厄
特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的决定的
有关的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气还会重
。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气僵局之后,作为肩负维持国际和平与
全主要责任
主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局
根本
,
括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会
决定
立场有关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《行动纲领》方面令人泄气的表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持国际和平与
全主要责任的主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局的根本原因,包括与埃塞俄比
对厄立
-埃塞俄比
边界委员会的决定的立场有关的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气的表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持平与
全主
的主
机关
全理事会务必
直面导致
平进程陷入僵局的根本原因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的决定的立场有关的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执《巴巴多
纲领》方面令人泄气的表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持国际和平与全主要责任的主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局的根本原因,包括与埃塞俄比亚对
里亚-埃塞俄比亚边界委员会的决定的
场有关的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人表现还会重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
此同时,在经过多年令人
僵局之后,作为肩负维持国际和平
全主要责任
主要机关
全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局
根本原因,
埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会
决定
立场有关
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气表
还
。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气僵
之后,作为肩负维持国际和平与
全主要责任
主要机关
全理事
务必要直面导致和平进程陷入僵
本原因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员
决定
立场有关
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
desanimarse; desalentarse; abatirse; desmoralizarse; desainmado; desalentado; abatido; desmoralizado desinflarse
西 语 助 手 版 权 所 有De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气表现还
重现。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气之后,作为肩负维持国际和平与
全主要责任
主要机关
全理
必要直面导致和平进程陷入
根本原因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员
决定
立场有关
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。